Чтение онлайн

на главную

Жанры

Трижды ура 'Секретной Семерке' !

Блайтон Энид

Шрифт:

Но не этот скромный ужин привлек внимание четырех посетителей. Они удивленно взирали на диван, стоящий в углу камина. На диване лежала очень бледная и совершенно седая старая женщина; руки ее дрожали, а глаза с ужасом смотрели на новоприбывших.

Мистер Вальмонт не шелохнулся. Как и все остальные, он был готов к встрече со взломщиком. Но, кроме этой старой, испуганной женщины в комнате никого не было.

– Прошу вас... - бормотала женщина, - прошу вас... - Это моя вина. Не будьте слишком строги к Эрнесту.

Мистер Вальмонт обрел наконец дар речи.

– Не бойтесь, миссис, - сказал он кротко. - Мы пришли всего лишь посмотреть, что здесь происходит.

Слезы текли по лицу старой женщины. Мулярд подошел к ней и взял ее за руку.

– Полно, полно, успокойся. Я хотел, как лучше. Видите ли, мистер Вальмонт, моя жена больна, она целую зиму кашляла. Доктор сказал, что ей больше нельзя находиться в нашем доме. Там слишком сыро. Он хотел поместить ее в больницу...

– Я отказалась, - произнесла женщина. - Я не могу расстаться с Эрнестом, для меня это слишком тяжело. Я бы умерла с тоски. Если нас с ним разлучат, я умру.

– После дождей уровень воды в канале поднялся, - с отчаянием в голосе продолжал Мулярд. - С крыши начала осыпаться черепица, в нашу комнату затекала дождевая вода. И что мне оставалось делать? Я не мог найти другого жилья, а этот огромный дом был пуст. Нам была нужна всего лишь маленькая комната, а я давно работаю на мистера и миссис Грэньер...

– Понимаю, - произнес мистер Вальмонт, садясь на стул. - Да, понимаю. Вы привели сюда свою жену, чтобы она пожила в тепле, вы включили газ, электричество, воду...

– Да. В первый раз я проник в дом через форточку в подвале; тогда я поднялся на кухню и открыл входную дверь, - сказал Мулярд. - Я знал, что ключ от дома хозяева поручили вам, но я также знал, что есть еще один ключ, который висит в кухне на гвоздике. И вот однажды ночью я привел сюда свою жену. Дорога очень утомила ее...

– Вы удобно устроили ее здесь, Мулярд, - перебил садовника мистер Вальмонт. - Значит, теперь вы ходите в магазин, стираете и развешиваете белье на заднем дворе вашего дома? Видите, я в курсе всех ваших дел. И каждый вечер вы влезаете на дерево, а потом перебираетесь на балкон.

– Да, мистер Вальмонт. Я положил ключ на прежнее место, боясь, как бы вы не заметили его отсутствия, - сказал Мулярд жалобно. - Каждый день в полдень я возвращался в наш маленький домик. Я страшно рассердился, что эти мальчишки забирались на балкон. Я тотчас же отключил все счетчики и перевел жену в мансарду. Какой же это был ужас, когда они принялись рассказывать вам об обогревателе, который якобы был включен и чей огонь они заметили сквозь ставни! У меня просто душа ушла в пятки. Только не подумайте ничего плохого, мистер, я знаю, что имел права так делать, но у меня не было другого выхода.

– Вы должны были попросить у меня разрешения, Мулярд, - заметил мистер Вальмонт.

– Вы бы наверняка сказали "нет"! - воскликнул Мулярд. - И вы тоже, обернулся садовник к мистеру Дьюфуру. - Но моя бедная жена тут не бездельничала, она все время работала - по мере своих слабых сил. Хотя она и тяжело больна, она каждый день стирает пыль, поливает цветы, полирует мебель. Она ни минуты не сидит без дела! И несмотря на все хлопоты, она здесь почти не кашляет.

Питер внезапно почувствовал, что глаза его мокры от слез. Бедный Мулярд! И эта несчастная, больная женщина, вынужденная жить в промозгшей хибарке с прохудившейся крышей! Действительно, ведь садовник не сделал ничего дурного. Напротив, миссис Мулярд все убирала и чистила. Вернувшись домой, хозяева найдут свое жилье в полном порядке.

Некоторое время все молчали, первым нарушил тишину мистер Вальмонт: тон его был вполне доброжелателен.

– Вы понимаете, Мулярд, что я обязан поставить в известность нотариуса и мистера и миссис Грэньер. Но я расскажу им о вашем тяжелом положении, скажу, что миссис Мулярд убирала дом...

– И вы не станете вызывать полицию, мистер? - раздался с дивана умоляющий голос старой женщины. - Для меня в этом мире нет никого лучше моего Эрнеста. Я знаю, он излишне вспыльчив, его несдержанный характер навлекает на него множество неприятностей, но он честный человек. Вы можете мне верить.

– Я не стану вызывать полицию, - пообещал мистер Вальмонт. - Но, как вам известно, на следующей неделе возвращаются хозяева дома. И вы не сможете здесь оставаться.

– Я вернусь в наш старый дом, - ответила миссис Мулярд. - С тех пор как я живу в тепле, я стала гораздо меньше кашлять.

– И ты снова заболеешь! - в отчаянии воскликнул Мулярд. - Тебя увезут, и я не смогу им помешать. Доктор опять станет говорить, что ты никогда не выздоровеешь в такой сырости, и отправит тебя в больницу.

– Пока я не получу известий от мистера и миссис Грэньер, вы можете оставаться здесь, - сказал мистер Вальмонт. - Я вижу, вам можно доверять. Но все же, Мулярд, если в следующий раз у вас будут неприятности, обращайтесь за помощью к друзьям или к вашим хозяевам. Не делайте ничего противозаконного.

– Я боялся, что меня разлучат с женой, - сказал Мулярд. - Мне жаль, что пришлось обмануть вас, мистер Вальмонт, но уверяю вас, мы не сделали ничего плохого.

Мистер Дьюфур встал.

– Идемте, Вальмонт, - промолвил он. - Пусть эти достойные люди отдохнут после пережитого волнения. Мулярд, приходите завтра ко мне, я дам вам молока и яиц для вашей жены. Доброй ночи, миссис Мулярд. Ничего не бойтесь. Мы подумаем, что можно сделать для вас и для вашего мужа. Доброй ночи, Мулярд.

– Доброй ночи, - отозвался Мулярд.

Оба мужчины и мальчики вышли из комнаты. Провожая незваных гостей до дверей, Мулярд следил за ними тревожным взором.

– Папа, - начал Питер, взволнованный ничуть меньше, чем старый садовник. - Папа, а не можем ли и мы помочь этим бедным людям? Они так несчастны! Я не смогу спать спокойно до тех пор, пока мы что-нибудь для них не сделаем.

Популярные книги

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Баоларг

Кораблев Родион
12. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Баоларг

Ученье - свет, а неученье - тьма

Вяч Павел
4. Порог Хирург
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
6.25
рейтинг книги
Ученье - свет, а неученье - тьма

Огни Аль-Тура. Единственная

Макушева Магда
5. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Единственная

Осторожно! Маша!

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.94
рейтинг книги
Осторожно! Маша!

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Физрук 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук 2: назад в СССР

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Виконт. Книга 4. Колонист

Юллем Евгений
Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Виконт. Книга 4. Колонист