Трое спешат на войну. Пепе – маленький кубинец(Повести)
Шрифт:
Ребята прошли по тротуару шагов пятьдесят и остановились. Рафаэль согнул спину, упершись руками в колени.
— Полезай! — скомандовал он Пепе.
Пепе прыгнул на плечи Рафаэля и затем на ограду. Через мгновение мальчик был уже на пушистой зеленой траве.
Оглянувшись, Пепе бросился к клумбе. Глаза разбежались. Сколько здесь разных цветов! Но Пепе сразу же решил рвать самые яркие, прежде всего красные.
Рафаэль и Негрито в это время прогуливались по тротуару, поглядывая вокруг. Из-за угла показался старик с палкой. Он медленно ковылял по асфальту. Что старик
Послышался свист. Негрито и Рафаэль подошли к ограде. Пепе передал им цветы и снова бросился к клумбе.
Старик с клюшкой приближался к ребятам.
— Эй, молодые люди! — прошамкал старик. — А ну-ка, идите сюда.
Негрито и Рафаэль, обхватив покрепче цветы, бросились наутек. Добежав до угла, ребята остановились: «А как же Пепе?»
Старик уже стоял у калитки и звонил. В доме за оградой никто не появлялся. Наконец какой-то мужчина высунулся в окно.
— Сеньор! — закричал старик. — У вас рвут цветы.
Мужчина увидел Пепе. Через минуту его фигура показалась в дверях дома.
— Пепе, спасайся! — крикнул Рафаэль и, сунув Негрито цветы, бросился к ограде.
Не выпуская из рук цветов, Пепе полез по железным прутьям. Мальчик едва докарабкался до верха, как к забору подбежал мужчина и схватил Пепе за ногу:
— Попался!
Пепе с силой выдернул ногу, но потерял равновесие и едва удержался. Цветы посыпались вниз.
«Прыгнуть на асфальт? Высоко». Мальчик начал проворно спускаться по изгороди на тротуар. Мужчина просунул руку между железными прутьями и снова схватил Пепе за ногу. Теперь прыгнуть Пепе не мог. Подоспевший старик колотил его по спине клюшкой.
Неизвестно, чем бы кончилось дело, если бы не подлетел Рафаэль. Он оттолкнул старика и тут же без размышлений вцепился зубами в руку мужчины. Мужчина вскрикнул и разжал пальцы. Пепе прыгнул вниз и бросился бежать. Рафаэль — за ним.
— Тебе здорово попало, Пепе? — спросил Рафаэль, когда ребята были уже в безопасном месте.
— Чепуха! — рассмеялся Пепе. — Зато цветочки какие!
— Цветочки что надо! — согласился Негрито и разделил цветы на три равные части.
— Надо ждать партизан в Центральном сквере, — предложил Рафаэль.
— Нет! — не согласился с ним Негрито. — Лучше их встречать в Старой Гаване. На узкой улице можно все лучше разглядеть.
Ребята отправились в Старую Гавану.
Вдоль тротуаров выстраивался в длинную вереницу народ. У некоторых в руках букеты. Правда, ни у кого не было таких ярких цветов, как у ребят. Чтобы купить такие цветы, нужно иметь много денег. Прохожие любовались цветами, но, конечно, никто из них и не думал, что три оборванца могли купить эти цветы. «Ясно, что украли! — думали встречные. — Но украли для партизан — это не так уж плохо!»
— Давайте заберемся на выступ этого дома, — предложил Негрито, — отсюда хорошо будет видно.
На выступ забрались Пепе и Негрито, а для Рафаэля не осталось места.
— Рафаэль, ты большой. Ты и так увидишь, — засмеялся Пепе.
Рафаэль не понял шутки и, зло огрызнувшись, пошел к соседнему выступу.
Повстанцев еще не было видно, а эхо многократного «ура» уже
— Ура! Ура! — не жалея сил, закричали ребята.
Тарахтя моторами, за поворотом показался первый грузовик, за ним второй, третий.
— Вива Фидель Кастро! Вива ла революсион! (Да здравствует Фидель Кастро! Да здравствует революция!) — неслось вокруг, но ребята уже ничего не слышали.
Вот они — прославленные барбудос! Глаза словно магнитом притянуты к пулеметным лентам, к карабинам и кинжалам.
— Эй вы, ребята! — кто-то вдруг дернул за штанину Пепе. — Цветы завтра будете бросать?
Только сейчас Пепе и Негрито заметили, что все уже бросили свои букеты.
— Негрито, — скомандовал Пепе, — раз, два, три!
Размахнуться было трудно, мешала стена, и поэтому цветы не долетели до проходящих машин.
— Эх, растяпы! — с досадой сказал Негрито.
— Смотри, Негрито, смотри! Наши букеты подняли и передали партизанам. Ура! — закричал, ликуя, Пепе.
Первый день свободы
Повстанцы вступили в Гавану с триумфом, как победители. После бегства диктатора правительственные войска и полиция не оказывали сопротивления. Без боев бородачи захватили телеграф, полицейское управление, радиостанцию и президентский дворец.
Горожане встретили бородачей по-разному. Одни вышли на улицы и восторженно кричали «вива», другие плакали, потому что получили сообщение о гибели близких и родных. В первый же день после прихода повстанцев ребята узнали печальную весть об Армандо.
Друзьям все рассказал Педро. Когда зажила его рана, он ушел к партизанам, сражался в горах и теперь вернулся в Гавану.
Ребята встретили Педро на Центральном сквере. Педро шел с другими бородачами и, видимо, куда-то торопился. Но, узнав ребят, он остановился и присел вместе с ними на скамейку. Педро вынул сигару и некоторое время разглядывал ее молча, размышляя о чем-то, потом посмотрел на всех и сказал:
— Знаете, ребята, друга вашего Армандо убили!
Ребята сначала даже не поверили Педро, потому что Армандо был такой веселый и сильный, такой жизнерадостный и они так ждали его…
— Армандо был у нас разведчиком. Надев лохмотья и прикинувшись нищим, он бродил по деревням, разглядывая, сколько солдат разместилось в гарнизонах, где стоят пушки… Бородачи любили Армандо и считали его лучшим разведчиком. И, наверное, Фидель присвоил бы ему высокое воинское звание… Но однажды Армандо пошел в разведку и не вернулся. Его схватили солдаты. Крестьяне видели, как Армандо били и пытали, обливали водой и снова жестоко били. Но ваш друг молчал. Он не предал партизан. Армандо убили, и тело его, завернув в пальмовые листья, бросили на дороге. Мы нашли Армандо и принесли его в лагерь. Все партизаны собрались на похороны. Хоронили разведчика как героя — с военными почестями. После похорон мы воткнули в могилу мачете и повесили на него берет Армандо. — Педро немного помолчал. — Я, ребята, сказал вам все откровенно, как мужчина мужчинам.