Трое свободны: Не ищи меня
Шрифт:
Я услышала ее издевательский смех, прежде чем наши глаза встретились. Райна оказалась так близко, что я почувствовала теплое дыхание на своем лице, когда она засмеялась.
Райна меня обманула. Она заманила меня сюда. Направила в это видение, пока я была слишком сосредоточена на балансировании между двумя мирами. Вопрос лишь в одном: зачем? Чего она хотела?
Меня трясло от страха и неизвестности, я совершенно не понимала, что от нее можно ожидать. Райна выглядела намного старше, чем помнилось мне из детства. И темнее.
Она
— Вовремя, сестренка.
В ужасе я отскочила, вырывая свою руку из ее хватки. Я пятилась от клетки, пока не толкнулась спиной о грязную стену позади себя.
Райна снова громко захохотала. Как злобная собака, она оскалила зубы и зарычала, заставив меня вздрогнуть, и я еще глубже вжалась плечами в стену.
Вдруг появилось странное ощущение падения. «О, нет», — в панике подумала я, концентрируясь на реальном мире и одновременно вызывая французские двери, чтобы выйти из видения.
Немедля ни секунды, я распахнула одну створку, перешагнула через порог и ударом ноги закрыла ее за собой. Открыв глаза, я вскрикнула, увидев воду в нескольких дюймах от лица. Быстро вскинула руки, чтобы защитить себя.
Тело обожгло огнем, стоило мне оказаться в канале. Шок от холода скрыл боль, когда я погрузилась в воду и закружилась. Я почувствовала, как меня тащит в противоположном направлении, и поняла, это спасательный жилет выталкивает мое тело вверх.
Вынырнув на поверхность, я барахталась в воде, отпихивая от лица плавающий деревянный настил. Вокруг меня кружились рухнувшие в воду остатки моста.
Рассерженная Бернадетт расхаживала взад-вперед по берегу канала, громко выражая свое недовольство по поводу гибели практически семейного мостика. Оливия зашла в воду и принялась вытаскивать веревку и доски к берегу.
Я услышала взволнованный голос Ноа.
— Давина, ты в порядке?
Подняла большой палец, показывая, что все нормально, и увидела, как Айзек направляет свою лодку ко мне. Нырнув под веревки и доски, я проплыла несколько футов в сторону Айзека, подальше от обломков.
Лодка добралась до меня, и я подтянулась на руках, желая поскорее выбраться из воды, Айзек наклонился и вытащил меня за шиворот. Я плюхнулась на дно лодки, и слушая тираду Бернадетт с берега, блаженствовала, согреваясь в ласковых лучах солнца.
— Я больше никогда этого не сделаю, — заявила я Айзеку по пути к причалу.
Он громко рассмеялся.
— Я надеялся, что ты это скажешь.
Сил хватило на то, чтобы освободиться от велосипедного шлема и спасательного жилета, после чего я снова легла на пол лодки. Мои мысли вернулись к Райне. Неприятно было осознавать, что она меня обманула. Но не это беспокоило меня сильнее всего.
Мне не давало покоя ее лицо. Ненависть. Злоба. Даже кровожадность на нем. Такое же выражение я тысячу раз видела на лице своего отца. Но у Фрэнсиса оно всегда
На лице Райны это выражение выглядело настоящим. Подлинным. И хотя никогда не смогу это доказать, я наконец-то — после стольких лет — поняла, кто стоял за психическим расстройством моего отца. Я выяснила, кто был этим монстром. Сегодняшнее видение не оставило никаких сомнений в том, что именно Райна управляла действиями монстра. Она дергала за ниточки. Она была монстром все это время.
А значит, это Райна убила и нашу мать… и нашего отца.
Я резко поднялась со дна лодки, ухватилась за борт, и меня вырвало.
Глава 2
Ноа и Айзек вытащили меня из лодки, спустили с причала и уложили в траву на вершине берега. Я все еще тряслась и потела, но Ноа измерил мои жизненные показатели и объявил, что жить я буду. И когда он заявил, что меня стошнило из-за выброса адреналина, я не стала его поправлять.
Вытянув на берег оставшиеся части моста, довольная Оливия, подпрыгивая, направилась ко мне.
— Это было так захватывающе. Можно я пойду следующей?
Я бросила велосипедный шлем Ноа, он его легко поймал и положил рядом со своей медицинской сумкой.
— Ты пропустила момент, когда рухнул мост? — с недоумением уставилась я на Оливию.
— Но мы ведь можем его починить? — с надеждой спросила Оливия.
Я ничего не стала ей говорить, поднялась с земли и отжала воду с нижней части футболки. Остальная одежда тоже промокла, но, в конце концов, в доме Бернадетт у меня полный шкаф вещей. Я могу принять душ и переодеться, прежде чем отправлюсь домой.
— С тобой точно все в порядке, дорогая? — спросил Айзек, подходя ко мне.
— Да, конечно. Я благодарна за то, что ты пришел сюда в свой выходной день.
— Я все равно планировал сегодня порыбачить, — пожал плечами Айзек.
— На какого нацелился? — спросил Ноа, сразу заинтересовавшись.
— На карася, конечно, — ответил Айзек, когда они пошли обратно к лодке.
Я переключила свое внимание на Оливию.
— Даже не думай об этом, — предупредила я ее. — У тебя муж, который сильно разозлится на меня, если я позволю тебе пройтись по этой ненадежной штуковине.
Оливия нахмурилась.
— Нечестно. Ты всегда получаешь все удовольствие.
— Иди и приведи себя в порядок, — набросилась на меня Бернадетт. — У нас еще есть работа.
— На сегодня я закончила. После быстрого душа поеду домой.
Бернадетт нахмурилась.
— Ты закончишь, когда я тебе скажу.
— Ага, конечно, — бросила я через плечо, направляясь по дорожке к ее дому.
За моей спиной раздался грозный голос Бернадетт:
— Дитя, вернись сюда. Мы должны выяснить, кто хотел причинить тебе зло на кладбище. Тебе нужно тренироваться.