Трое в снегу
Шрифт:
– - Вы это серьезно?
– - Вас послали бы на две недельки в Альпы. А вы бы вывихнули там ногу -- остались бы подольше...
– - Он с наслаждением зажмурился.
– - До чего же вы противный человек, -- сказала экономка.
– - Ради вас я даже мизинца не сломаю.
– - Как новая служанка?
– - спросил Иоганн. Фрау Кункель поднялась.
– - Она у нас не состарится. А почему у этой персоны такое имя --Изольда?
– - Ее мать обожала Рихарда Вагнера, -- сообщил Иоганн.
– -
– - воскликнула экономка.
– - Эта Изольда к тому же незаконнорожденная?
– - Ничуть. Мать была замужем.
– - За Рихардом Вагнером?
– - Да нет.
– - Почему же он тогда захотел, чтобы ребенка назвали Изольдой? Какое ему было дело?
– - Рихард Вагнер понятия не имел об этой истории. Мать Изольды так захотела.
– - А отец согласился?
– - Разумеется. Он тоже любил Вагнера.
Фрау Кункель сжала пухлые кулачки.
– - Я многое могу стерпеть, -- сказала она глухо.
– - Но это уж слишком!
Глава вторая ГОСПОДИН ШУЛЬЦЕ И ГОСПОДИН ТОБЛЕР
Шел снег. У почтового отделения на Литценбургер-штрассе остановился большой шикарный лимузин.
Двое мальчишек, обстреливавших снежками фонарный столб, прервали свое изнурительное занятие.
– - Двенадцать цилиндров, не меньше, -- сказал старший.
– - Мощная телега, -- заметил младший.
Подойдя к машине, они застыли перед ней, словно перед древнегреческой скульптурой.
Отороченный мехом господин, который вылез из имг. позантного автомобиля, был похож на преуспевающего приват-доцента, регулярно занимающегося спортом.
– - Я на минутку, Брандес, -- сказал он шоферу. Войдя в помещение, он направился к окошку "Почта до востребования".
У окошка стоял какой-то юноша. Почтовый служащий вручил ему письмецо в розовом конверте. Юноша засиял, покраснел, решил было снять шляпу, но передумал и стремительно исчез.
Господин в меховом пальто и служащий с улыбкой переглянулись.
– - Да, были и мы рысаками, -- сказал господин. Служащий кивнул:
– - А теперь превратились в старых ослов. Я, во всяком случае.
Господин засмеялся.
– - Не делаю исключения для себя.
– - Вы еще совсем не старый, -- сказал служащий.
– - Но уже тако-ой осел!
– - весело сказал господин.
– - Кстати, нет ли письма для Эдуарда Шульце?
Поискав, служащий протянул в окошко толстый конверт. Господин Шульце поблагодарил, сунул конверт в карман пальто, весело кивнул и вышел на улицу.
Мальчишки все еще стояли у машины и с пристрастием допрашивали шофера. Тот уже вспотел. Они поинтересовались, женат ли он.
– - Тогда у меня было бы на руке обручальное кольцо, -- наставительно сказал шофер.
Мальчишки рассмеялись.
– - Ладно разыгрывать-то, -- сказал старший.
– -
– - Мой отец тоже прячет его в жилетном кармашке.
Увидев вышедшего на улицу хозяина, шофер проворно вылез из машины и распахнул перед ним дверцу.
– - От этих сорванцов можно в больницу угодить, -- смущенно сказал Брандес.
Господин Шульце оглядел мальчуганов.
– - Хотите прокатиться? Кружочек? Те молча кивнули.
– - Тогда живо в машину!
Оба юркнули на заднее сиденье.
– - Вот идет Артур!
– - сказал старший, когда они отъехали. Младший постучал в стекло. Оба с гордым видом помахали приятелю. Артур, остановившись, обалдело посмотрел им вслед и помахал рукой лишь после того, как машина повернула за угол.
– - Сколько километров уже прошла ваша машина?
– - спросил младший.
– - Не имею понятия, -- ответил господин Шульце.
– - Разве она не ваша?
– - спросил старший.
– - Моя.
– - Имеет машину и не знает, сколько она пробежала!
– - сказал старший, покачивая головой.
– - Вот это да, -- заметил младший.
Господин Шульце спросил шофера через стеклянную перегородку:
– - Брандес, какой у нас пробег?
– - Шестьдесят тысяч триста пятьдесят километров!
– - А выглядит как новенькая, -- сказал с видом знатока младший.
– -Когда вырасту, куплю себе точно такую.
– - Ты никогда не вырастешь, -- сказал старший.
– - И вообще ты больше не растешь.
– - Я буду таким же высоким, как мой дядя Готхольд. Он в дверь не пролезает.
– - Еще чего! Ты останешься карликом.
– - Тихо!
– - сказал господин Шульце.
– - Брандес, остановитесь-ка!
Он направился с мальчиками в кондитерскую и предложил им выбрать сладости. Младший взял марципановую крошку, а старший -- малиновые леденцы.
Себе господин Шульце купил лакричных конфет. Продавщица поморщила носик.
Затем Брандес отвез компанию обратно на Литцен-бургерштрассе. Мальчуганы поблагодарили за все, вылезли из машины и низко поклонились.
– - Вы тут часто бываете?
– - спросил старший.
– - А то мы будем ждать вас каждый день, -- сказал младший.
– - Этого еще не хватало, -- пробурчал шофер и дал газу.
Мальчики долго смотрели вслед. Потом занялись сладостями.
– - Хороший дядька, -- сказал младший, -- но в машинах он ничего не смыслит.
Обед понравился. Изольда, новая служанка, убрала со стола, не удостоив фрау Кункель даже взглядом. Камердинер Иоганн принес сигары и дал хозяину огня, Фройляйн Хильда, дочь Тоблера, поставила на стол кофейные чашечки. Экономка и камердинер решили удалиться. У двери Иоганн спросил: