Трон Дураков (Омара - 2)
Шрифт:
– Хуже, чем мы думали, - бросил рыжий пират на бегу.
– Не знаю, сможем ли мы их удержать!
– отозвался Дрогунд, услышав слова своего помощника.
– Никто не может сказать, сколько их тут. Всех на корабли - женщин, детей, всех!
– Он был хорошим командиром и быстро организовал надежную защиту каменной шахты, которая вела вниз, к гавани и спасительным кораблям. Десятки Ферр-Болганов продолжали появляться из мрака ночи.
– А мы-то верили, что наша крепость неприступна!
– выкрикнул Ранновик, отчаянно работая мечом, чтобы отразить новый натиск волосатых чудовищ. Кромалех обрадовался возможности попрактиковаться в своем искусстве и встал бок о бок с пиратом, обнажив случайно доставшийся ему
– Кто ими командует?
– прорычал между ударами Кромалех, обращаясь к Ранновику.
– Никто не знает. И сколько их, тоже.
И снова Первый Меч вспомнил предостережение Варгалоу. Насколько велика власть зла? Каковы его планы? Но времени на размышления не было, битва завязалась горячее некуда. Похоже, единственная цель Ферр-Болганов заключалась в том, чтобы захватить цитадель любой ценой и уничтожить при этом все живое на своем пути. Пираты были готовы к поспешному бегству с тех самых пор, как скалы Теру Манга стали их домом: имея столько врагов, они и не могли иначе. Кромалеха поразила заботливость, с которой они оберегали детей и женщин и умудрились не потерять никого из них, в то время как сами гибли один за другим, прикрывая отход своих семей. Впервые в жизни увидел он пастухов: человекоподобные фигуры в черных плащах, которые держались вне досягаемости мечей противников и погоняли бессмысленных тварей вперед, точно скотину. Только узость улиц крепости спасла пиратов от полного истребления.
Наконец настала очередь мужчин спускаться в гавань, и Кромалех остался с Ранновиком, Дрогундом и еще дюжиной пиратов прикрывать их отступление. Предводитель пиратов окинул его беглым взглядом, но даже теперь в нем не было и тени уважения. Ранновик и раньше знал, что Кромалех непревзойденный боец, и был очень рад этому, хотя столь беспощадный враг заставил бы любого человека, способного держать меч в руках, сражаться не за страх, а за совесть.
Ферр-Болганы сделали попытку спуститься по веревкам вслед за людьми, но тем самым только превратили себя в легкую добычу для пиратских мечей. Однако когда последние из разбойников начали головокружительный спуск, карабкаясь по веревочным лестницам, как белки, пастухи надоумили своих подопечных обрубить канаты. Несколько человек разбились насмерть, но большинство пиратов добралось до земли целыми и невредимыми. Там уже кипела новая битва. Жители цитадели грузились на корабли, заранее приведенные в гавань, когда из воды поднялись целые полчища изикленов, а Ферр-Болганы полезли из всех щелей.
Едва коснувшись ногами дна громадной шахты, Кромалех оказался вовлеченным в яростную схватку. Волосатые твари наседали, размахивая грубыми подобиями оружия, но главным противником пиратов оказалась усталость. В стремительном и беспощадном натиске враги сминали сопротивление людей, и те падали на землю и исчезали под грудой лохматых тел потому только, что, будучи обессилены, уже не могли достаточно быстро поднимать и опускать меч.
Дрогунд окинул поле боя отчаянным взглядом и убедился, что треть его людей потеряна. Остальные почти все погрузились на корабли. Высоко над их головами языки пламени лизали стены пещеры, черный столб дыма тянулся вверх. Скоро от крепости не останется камня на камне. Как это могло произойти?
Поднимаясь на палубу последнего корабля, который покидал гавань, он все еще ломал голову над этим вопросом. Изикленам удалось потопить два судна, однако они заплатили за это дорогой ценой: десятки их трупов плавали на поверхности воды.
– Вы не сможете в одиночку противостоять этим тварям, - проговорил Первый Меч, не отрывая взгляда от чудовищ, которые толпились на берегу, завывая вослед удалявшимся кораблям.
– Никто не сможет.
– Но мы вырвались, - отрезал Дрогунд, вытирая кровь, которая текла из глубокого пореза у него на лбу.
– А теперь куда?
– Вдоль берега, на запад.
Кромалех кивнул.
– Не могу поверить, чтобы Оттемар уцелел.
Дрогунд мрачно смотрел на черный столб дыма, поднимавшийся вверх. Сажа хлопьями сыпалась с ночного неба, и даже звезды, казалось, померкли, глядя на ужас и разрушение, царившие внизу. Город, который пираты обживали на протяжении нескольких поколений, за какой-то час был стерт с лица земли. Опустив голову, вожак пиратов отошел от борта. Бессильная злоба, которой он не мог дать выхода, душила его.
Пока пережившие нападение люди перевязывали раны, успокаивали причитавших женщин и плакавших детей, пиратский флот медленно скользил сквозь запутанные ущелья к морю. Никто не стал возражать, когда Кромалех встал рядом с Ранновиком на место лоцмана. Рыжий здоровяк едва не падал от усталости.
– Счастье, что уцелели, - произнес он.
– Еще бы чуть-чуть, и Гамаваров поминай как звали. По-моему, я тебе несколько раз жизнью обязан.
Кромалех криво усмехнулся:
– Я тебе тоже. Ты дерешься не хуже заправского Имперского Убийцы.
Ранновик поперхнулся от смеха.
– А я только что хотел сказать, что ты дерешься, как заправский Гамавар.
Оба умолкли, измученные до предела. Не было слышно ничего, кроме плеска волн о борт корабля. Когда флотилия достигла открытого моря, Дрогунд отдал приказ поставить паруса и идти прямо на юг как можно дальше от берега, и только потом поворачивать на запад. Меньше всего хотелось ему обнаружить, что какие-нибудь твари преследуют их, карабкаясь по скалам.
Три часа спустя, когда первые лучи зари окрасили горизонт, с верхушки мачты раздался крик.
Дрогунд подошел к Кромалеху, который спал, свернувшись клубком на палубе, и разбудил его грубым пинком.
– Поднимайся, ты, дерьмо!
– прорычал он. Ошалевший от неожиданного пробуждения Кромалех, пошатываясь, поднялся на колени.
– В чем дело?
– Корабли!
– рявкнул пират.
– Это ты их сюда привел!
– Кто...
– Теперь я понял твою игру! Это флот Империи!
– продолжал бесноваться пират.
– Вот ты что затеял, сын шлюхи!
– И он приставил острие своего меча к горлу пленника. На горизонте и впрямь виднелись корабли, которые Кромалех узнал с первого взгляда. Это были военные галеры Империи, хотя в скудном свете северной зари он не мог разглядеть флагов на их мачтах.
Глава 18
ТРУЛЛГУНЫ
Люди Отаруса снова провели Варгалоу и Орхунга через лабиринт подземных ходов и вынырнули вместе с ними на одной из городских улиц близ набережной. Там им дали длинные плащи, завернувшись в которые они смогли беспрепятственно пересечь набережную и подойти к тому месту, где их уже ждал корабль. Неподалеку от судна толкалась кучка бездельников, однако, едва приблизившись к ним, Варгалоу понял, что это встречающие, которые успешно прикидываются зеваками. Они и отвели новоприбывших на борт, а люди Отаруса неслышно скрылись в темноте припортовых переулков.