Трон Персии. Книга первая. Наставник
Шрифт:
Правда, длилось это всего пару месяцев, после чего Таршу было разрешено ночевать под открытым небом, и он спал там до самой осени, соорудив лежанку из хлама и негодной для дальнейшей обработки шерсти.
Собственно, Акакис занимался ею, и нельзя сказать чтобы прибыльно. Гильдия ткачей Тейшебаини строго следила за распределением производства, в котором ему отвадилась не самая доходная роль. Отвечал за первичную обработку. Разбирал, разбивал, расчёсывал.
К моменту покупки раба ему как-то удалось, с помощью взятки, разумеется,
Постепенно мальчишке доверили забирать со склада шерсть и таскать её на себе домой. Жилистый, не по годам сильный Тарш уставал, но непременно улучал по дороге время поиграть с мальчишками в метание камня. Это приносило ему доход в виде сладостей, которых при любом раскладе он не увидел бы от хозяев.
А ещё, что было чем-то вроде праздника, ему разрешали ходить на базар. Не одному, конечно, в сопровождении жены Акакиса или что куда приятней, Маины.
– Ты что ж это наделал! – удар толстого прута ожёг плечо. – Ты ж мне весь товар загубил. – и новый удар.
– Что случилось, отец? – на шум выскочила Маина.
– Вот, полюбуйся. – указал Акакис жене, выскочившей следом за дочерью, на тюк, который четверть час назад притащил Тарш. Весь бок мокрый.
– Мне такой выдали. – еле сдерживаясь от бешенства, оправдывался мальчик. – Это не моя вина.
– Ах, не твоя говоришь. – ещё удар. – Вывалил в луже и не виноват? – и ещё один.
– Отец! – воскликнула Маина. – Дождя десять дней не было. Какие лужи?
Акакис было замахнулся, но бить не стал.
– Я сейчас пойду, – всё ещё трясясь от гнева, но уже понимая, что неправ, хозяин опустил прут, – посмотрю. И если найду хоть одну лужу…
Он откинул прут и быстро зашагал в сторону гильдии.
– Мало ему всыпали. – негромко сказала жена Акакиса, сварливая женщина, недолюбливающая Тарша. – Домой. – она подтолкнула дочь к двери.
Мальчик выбрал момент, когда они скрылись в доме, и приспустил штаны. Весело зажурчала струя, орошая и без того мокрый тюк, смягчая горесть от несправедливых побоев. Заправился и обернулся. За спиной стояла Маина. Глазёнки её хитро блестели.
– Можешь рассказать отцу. – с пренебрежением сказал он, злобно глядя на девочку. – Пусть хоть убьёт. Мне всё равно.
– Не скажу. – насмешливо сказала она. – Отец и так догадается.
– Ну и пусть. – буркнул Тарш, поняв, что Маина не станет ябедничать.
– Твоё дело. Но… – она улыбнулась, – если не догадается, ты будешь мне должен.
***
– Ты где был? – нарочно строгим голосом, чтобы не забывался, спросил Тарш слугу, когда тот ввалился в комнату, принеся с собой поднос, полный еды.
Касис поставил его на пол – стол в комнате отсутствовал.
– На кухне. Вот. – он рукой показал на снедь. – Всё горячее.
Миска, на треть наполненная тушёными бобами, на треть мясом с подливой и на треть разными, мелко порезанными овощами и вправду дымилась. Дымилась и большая лепёшка, пристроенная с краю. И большой кувшин, который хоть и не дымился, но выглядел не менее соблазнительно.
– На кухне? Полдня? – спросил Тарш, приступая к трапезе.
– Ну, да. – Касис непонимающе посмотрел на хозяина.
– И что ты там полдня делал?
– Как что, помогал кухарке. Дрова рубил, воду таскал и всяко-разно.
– Зачем?
– Чтоб слушать.
– И много наслушал? – усмехнулся Тарш и сделал приличный глоток из кувшина.
– Много. – Касис горделиво задрал нос. – Много. – повторил он.
– И как же ты объяснил своё присутствие на кухне?
– Сказал, что боюсь тебя. Новости, что мой господин обещал пробить голову наставителю, известны всему дворцу.
– Вот как, даже на кухне знают. Быстро.
– Заблуждаешься. – возразил Касис. – На кухне узнают быстрее, чем в покоях вельмож. Скорее это хозяева могут узнать новости от слуг, да только не все как ты разговаривают с рабами.
Тарш посмотрел на Касиса. Тот всё больше и больше начинал ему нравиться.
– Тогда поведай, о мой умный и внимательный раб, – он поклонился слуге, – что же такого интересного узнал ты на кухне.
– Господин очень понравился царю. – тихо, словно выдавал страшную тайну, делая паузу после каждого слова, поведал Касис.
– Знаю. – небрежно отмахнулся господин. – Он мне сам об этом сказал.
– Ничего ты не знаешь. – уже совсем нагло заявил Касис. – Мало ли что он сказал – куда важнее, что он подумал.
– А ты прям знаешь, что в мыслях у Иштумегу. – пропустив мимо ушей дерзость, съязвил Тарш.
– Я нет. А вот факельщик знает. – раб победоносно посмотрел на хозяина.
Нет, действительно, рабам, которые прислуживают хозяевам требуется вырезать языки. И отрезать уши, заливая в них воск. Как же хвалил себя будущий наставник за проявленную прозорливость. Это же надо, как быстро распространяются подобные вести. Касис заслуживает… Но это после. А сейчас…
– Ещё что поведала кухарка? Или факельщик сам поведал?
– Господин угадал. Сам. Ты прав, – согласился Касис, будто прочитав мысли хозяина, – болтливым рабам следует отрезать языки. Болтливым и глупым.
– Ты себя к каким причисляешь – к глупым или болтливым? – не удержался господин, подначивая слугу.
– К умным.
– Согласен. – Тарш не намеревался это оспаривать. – Продолжай.
– А ещё, – Касис стал серьёзен, – ты нажил себе врагов.
– Ты имеешь в виду младшую дочь Иштумегу и её мужа?