Трон в конце туннеля (часть 1)
Шрифт:
— Она была удивительной женщиной! — прошептал король, глядя куда-то в пространство.
— Расскажи мне о ней! — попросила я — Я ведь ничего о ней не знаю.
— Обязательно, — улыбка Харальда была полна светлой грусти — но позже. Нас заждались остальные. Идем.
И тут на меня пронзила неожиданная, как стрела в спину, мысль: а что же будет теперь с настоящей дочерью Сагра? Как она отнесется ко всей этой истории? Что она скажет, когда увидит меня? Когда узнает, что я пришла занять ее место, пусть даже оно принадлежит мне по праву?
Но вертящимся на языке вопросам не суждено было прозвучать. Харальд вел меня по коридорам замка. За
— Твоя мать происходит из королевского рода Талоди. По ее линии у тебя есть две тетки: Жанна и Кассандра. Обе были старше Равенны и до сих пор незамужние и живут на родине. Сюда наведываются редко. Впрочем, на один из балов может и заглянут, как знать. По моей линии у тебя когда-то был дядя — Джеральд его звали, но он заболел неизлечимой болезнью в семнадцать и, задолго до своей кончины, тайно сделал меня наследником короны. Несносный братец всегда знал как мне насолить! Говорят, в западном крыле иногда бродит его призрак, но я его ни разу не видел. Так же по моей линии у тебя есть тетка Лизавета, она сейчас правит кланом Амади. Замуж ее отдали в политических целях, однако у ее мужа Адриана оказалось слабое сердце и потому Лизавета сейчас вдовствующая королева. Она по горло в государственных делах и выбраться сюда в ближайшие лет пять вряд ли сможет — страна не ребенок, ее оставить не на кого. На счет детей не знаю, вроде бы пока никого не завела. А вот у Джеральда их было аж пятеро. Двое из его отпрысков бастарды — это третий и пятый, оба мальчики. Третий от какой-то из придворных дам. Его имя Стефан и ходят слухи, что он пропал без вести. Мне о нем ничего не известно. Пятого братец прижил от какой-то эльфийской девы, приехавшей в посольстве из Эльдамира. Звали его Талиен, он погиб в пятилетнем возрасте, примерно через год после смерти отца. Несчастный случай. Так что здесь тебя ждут ни много, ни мало две дочери-близняшки — первые дети Джеральда — их зовут Изабелла и Шарлотта, а так же его четвертый отпрыск — законный сын Эдуард. Итого две кузины и один кузен. Однако мы пришли.
Дверь в гостиную, выдержанную в золотистых и бледно-голубых тонах, открылась бесшумно. В небольшом камине весело потрескивали поленья, в центре комнаты стоял низенький столик с чайным сервизом. Шесть кресел были расставлены в хаотическом порядке, и в двух из них сидело по девушке.
Изабелла и Шарлотта — поняла я. Девушки-близнецы в одинаковых зеленых платьях. Каштановые волосы и карие глаза, высокие и тонкие фигуры… есть в этом что-то, что ускользает от меня. Никак не могу вспомнить…
— Это Изабелла-Кристина-Хелена и Шарлотта-София-Меандра, твои кузины — произнес отец — Изабелла, Шарлотта — это Сильвана, ваша кузина и моя настоящая дочь. Я рассказывал вам о ней.
Мы поклонились друг другу. Вгляделась в их лица, поняла, что именно этих девушек видела в последнем видении Зеркала Судьбы. Даже платья были те самые.
Но поразмыслить над этим фактом мне опять не удалось. Похоже, мои кузины были начисто лишены тех предрассудков, коими изобиловало мировоззрение первого паладина Монрэя.
Они щебетали, будто птички, не умолкая ни на секунду. Словно была для не них не чужачкой, из южного клана кровопийц, а родственницей, которую знают с рождения. На каком-то этапе я не выдержала:
— «Ферэйн, они это серьезно?»
— «Абсолютно серьезно моя принцесса».
— «Не может быть!»
— «Тебе повезло. И отец, и кузины правда рады тебе» — хмыкнул волк.
Его величество молча сел у камина с бокалом вина, оставив меня на растерзание до умопомрачения любознательным кузинам. Он смотрел на нас с задумчивой радостью, почти с умилением. Очередной раз вспомнила гадание Мелисенты: «выпал черный волк, скоро выпадет и белый…. Встретишь старого, мудрого, опасного, но дружественного тебе человека. Он ждал твоего появления… рад тебя видеть, отношения будут хорошими. Ты принесешь ему покой и решение проблем… он будет заботится о тебе».
Внезапно дверь распахнулась и в гостиную, без стука вошел высокий мужчина.
Энриэль был прав, мой кузен безусловно красив. Высокий, изящный, соломенные волосы, ослепительно-синий взгляд. Его вид портила только нагловатая ухмылка и черная одежда.
Эдуард подошел к королю и склонился перед ним, рассыпаясь в извинениях об опоздании. Король, хмурясь, велел ему поприветствовать меня.
Кузен был изысканно вежлив. Мне не понравилось, что он потянулся к моей руке, однако позволила ее поцеловать. С упоенным видом слушала речи мужчины, распахнув наивно-восхищенные глаза. Да-да, дорогой кузен, я от тебя без ума, как и все остальные!
На первое время прикинуться дурочкой неплохая защита, пока не поймет, что вожу его за нос. Немного погодя Эдуард предложил мне чаю.
Да здесь уже все подготовлено! И заваривал, наверное, сам?
— «Он хочет тебя отравить» — предупредил Ферэйн.
— «Это я уже поняла, но все равно спасибо» — потрепала волка по голове.
Тут же завела разговор о ужасной мигрени и о том, как устала в дороге. Сказала, что мне непременно нужно отдохнуть, ведь еще предстоит бал! Благо, хотя бы от семейного обеда удалось отговориться.
Новоиспеченному кузену ничего не оставалось, как в ответ на жалобы, любезно сопроводить меня до апартаментов. Ради поддержания образа влюбленной дурочки, я согласилась. Раскланявшись с кузинами и королем, двинулась к выходу. Харальд проводил Эдуарда хмурым взглядом. Его величество о чем-то подозревает? Догадывается, что кузен не очень-то доволен моим появлением?
Со злорадством отметила, как неприязненно Эдуард покосился на Ферэйна, которого заметил лишь когда вышли в коридор:
— «Что, съел?» — хмыкнул заколдованный эльф.
По-видимому, устроить неприятности по дороге к моим покоям Эдуард действительно собирался, и только сейчас осознал, что не выйдет.
Особенно четко он это осознал, когда попытался взять меня под руку, а Ферэйн предостерегающе зарычал на него, выщерив острые белые клыки. Кузен оставил попытки прикоснуться ко мне, а я наивно хлопая глазами, извинилась за поведение свой “собачки”:
— Он очень ревнив, когда рядом со мной появляется мужчина!
Ферэйн засмеялся:
— «Ты говорила: “будет кому принести тапочки и разогнать лишних поклонников” — до тапок еще не дошло, но на счет поклонников оказалась полностью права!».
Мы прошли через множество коридоров и несколько лестниц, поднимаясь все выше, и наконец, остановились перед массивной дубовой дверью.
— Прошу вас, располагайтесь дорогая кузина. Надеюсь, вы хорошо отдохнете. К вечеру, вам понадобятся все силы, чтобы как следует повеселиться на балу.
— Благодарю вас, вы так добры! — ответила, уже стоя на пороге комнаты.
— Я буду считать минуты до нашей новой встречи. До вечера… — он поклонился и, ослепительно улыбнувшись на прощание, удалился прочь.