Трон Знания. Книга 5
Шрифт:
— Есть Леесса. Есть Тальяна. Через четыре года ей исполнится шестнадцать.
— А мне тридцать два.
— Тебя пугает разница в возрасте?
— Конечно, пугает. Ей всего двенадцать. Представляю девочку-подростка, и мне дурно.
— Прошу прощения, — промолвил Гюст, заглядывая в спальню. — Тут было открыто.
Выпустив сестру из объятий и усевшись чуть повыше, Адэр жестом разрешил секретарю подойти. Остановившись в трёх шагах от кровати, Гюст произнёс поздравительную речь и в конце передал поздравления от костюмера, чем сильно
— Заболел, бедняга, — промолвил Гюст. — Лежит весь белый, ноги-руки трясутся. Врач сказал: упадок сил. Если к вечеру ему не станет лучше, я лично помогу вам одеться к балу.
Отослав секретаря, Адэр обратил взгляд на Элайну:
— Не волнуйся, упадок сил не передаётся воздушно-капельным путём.
— Знаю.
— Почему так смотришь? Я плохо выгляжу?
— Выглядишь… как некоронованный король.
— Голый король.
— Некоронованный, остального я не вижу.
— Эх… — выдохнул Адэр. — Король без короны — не король. Я упустил время, Элайна, а теперь…
— А теперь не время, — закончила сестра фразу. — Тебя не настораживает заинтересованность Иштара Грасс-дэ-мором?
Адэр скрестил руки на груди:
— Нет.
— Меня тоже не настораживает, хотя все уверены, что Малика его шпионка. Я думаю: она была его любовницей. И это ещё противнее, Адэр.
— В Ракшаде запрещена половая связь между родственниками, — сказал он и перевёл взгляд на окно. Тонкие занавеси были похожи на замёрзший водопад.
— Да, я слышала что-то о брате и сестре. Во-первых, это смешно. Во-вторых, они породнились перед самым её отъездом. В-третьих… — Элайна провела пальчиком по локтю Адэра. — Ты меня не слушаешь.
— Слушаю, — сказал он, продолжая рассматривать сквозь ажурные занавеси пустое небо.
— В-третьих, я твоя сестра, но корабли ты мне не даришь.
— Потому что у меня нет кораблей. Иштар подарил шхуны морскому народу, а не Малике.
— За что такие подарки?
— Не знаю.
— Ты её не спрашивал?
Адэр устремил взгляд на Элайну:
— Нет.
— Почему?
— Она скажет правду.
— И?
— И как мне с этим жить?
Изменившись в лице, сестра затрясла головой:
— Только не говори, что ты…
— Я люблю её. — Придерживая одеяло, Адэр передвинулся на другую сторону кровати, сполз с перины и прошёл в гардеробную.
— Ты всё придумал! — донёсся голос сестры.
Бросив одеяло на табурет, Адэр надел халат. Вернувшись в спальню, отодвинул на окне занавеси и присел на подоконник:
— Я тоже так думал, пока она не уехала. Я люблю её, Элайна.
— По тебе не заметно.
— Я должен светиться от счастья? Что-то я не припомню твоего счастья, когда отец представил тебе Модеса и сказал, что это твой будущий супруг. Я помню, как ты каталась по полу в моей комнате и рыдала.
— Это другое, Адэр. Другое! Я любила достойного человека. И не моя вина, что… — Умолкнув, Элайна сжала кулаки.
— Что отец Вилара не король и даже не герцог. И Малика ни виновата, что её отец рыбак. — Адэр хлопнул ладонями себя по коленям. — Мне надоело ходить вокруг да около. Научись уважать мои чувства, Элайна. Иначе я перестану уважать тебя.
— Адэр! Сколько можно?
— Не испытывай моё терпение.
— Ты спишь с ней?
— Элайна!
— Спишь или нет?
— Нет.
— Если ты не хочешь женщину… о какой любви идёт речь?
— Кроме неё мне никто не нужен. Но я не хочу, чтобы она чувствовала себя брошенной, когда я брошу её и уеду. — Адэр сел вполоборота и устремил взгляд на сад. — Не переживай, Элайна. Я справлюсь. Передай отцу, что я помню о долге. Пусть успокоится и прекратит распускать слухи.
— Какие слухи?
— Ты прекрасно знаешь, о чём я. Только он мог обозвать Малику шпионкой.
— Это не он.
Адэр покосился на сестру:
— А кто?
— Луанна.
— Что ещё она сказала?
Элайна пригладила бровь мизинцем:
— Не она, а её ревность и злость. Ракшады решили перенести все свои представительства из Партикурама в Грасс-дэ-мор.
Спрыгнув с подоконника, Адэра прошёлся по комнате:
— Откуда такая информация?
— Модес с кем-то говорил по телефону, а я нечаянно подслушала. Оказывается, он покупал ракшадские изумруды и платину.
— Ракшада не торгует с Тезаром.
— Он покупал через подставное лицо. Вот так… живёшь с человеком и ничего о нём не знаешь.
— Позавтракаешь со мной?
Элайна пожала плечами:
— Я не голодна.
— Обещаю, мы будем говорить только о хорошем.
Улыбнувшись, Элайна кивнула.
— Через час в обеденном зале, — сказал Адэр и направился в ванную.
*
Одёрнув мундир, Адэр постучал в двери и, не дожидаясь разрешения войти, переступил порог покоев Эйры.
Она стояла возле окна. На фоне неба её фигура, облачённая в белое шёлковое платье — без вышивок и украшений, — казалась зыбким облаком, случайно залетевшим в комнату. Переплетённые пряди стекали с плеча на грудь. На запястьях сверкали полумесяцы, звёзды и квадратные спирали, усыпанные драгоценными камнями. Сцепленные пальцы находились в постоянном движении, словно они занемели, и Эйра пыталась вернуть им чувствительность.
Адэр попятился, закрыл двери и, развернувшись, пошагал по коридору. Миновав балкон, остановился перед лестницей, сбегающей в холл. Отсюда, с верхней ступени, были видны цепи, удерживающие массивные люстры. Если спуститься на второй этаж, люстры окажутся на уровне груди, а здесь, перед глазами, всё пространство под потолком было оплетено серебряной паутиной. Холодный блеск звеньев вызвал жжение в области переносицы. Адэр прижал пальцы к внутренним уголкам глаз. Качнулся вперёд-назад и пошагал обратно.