Тропа к семи соснам
Шрифт:
Глаза Ленни стали ледяными, когда она повернулась к нему.
– Вы ведь знаете, что о вас говорят? Что вы убили Джесса Локка! Что вы ограбили дилижанс! Что вы убили Такера!
– Она несколько секунд молчала. Да, так говорят, и Бен Локк узнал об этом. Он в городе и ищет вас! Он убьет вас! А я..., - глаза ее сверкали, - я буду только рада!
Глава 4
Коротышка нарывается на неприятности
Когда Попрыгунчик спрыгнул с седла, салун "Невада" сиял огнями. Ослабляя подпругу, он осмотрел улицу. Время ужина у Кейти прошло, и в салунах дела шли полным ходом. Прохладный
Попрыгунчик сбил пыль с одежды и вспомнил обвинения Ленни Ронсон. С того утра, как он приехал на ранчо, ее отношение к нему изменилось. Не потому ли, что она узнала, что Попрыгунчик стал правой рукой брата? Или потому, что Кларри Джекс рассказал ей что-то при встрече в каньоне Махуба?
Последнее предположение казалось более вероятным, особенно если учесть, что она знала все городские сплетни и выложила их напрямую.
Он печально поморщился. Неужели действительно ходят такие слухи? Это можно было разузнать у Кейти.
И в городе его ищет Бен Локк. Неужели правда, что Локк грозился убить его? Или это выдумки Ленни? Либо Джекс говорит устами Ленни? Бен Локк был родом из мест, где до сих пор жили законы кровной мести, возможно, что он вначале будет стрелять и лишь потом задавать вопросы. Попрыгунчик перешел улицу и, толкнув дверь, вошел в ресторан Кейти.
Она, увидев его, улыбнулась. В ресторане больше никого не было.
– Кейти, быстро спросил Кэссиди, - Бен Локк в городе?
Лицо девушки тут же стало серьезным.
– Он точно в городе, мистер Кэссиди, и хочет поговорить с вами.
– Как выглядит этот hombre?
Кейти Риган заколебалась, потом покачала головой.
– Я... я не знаю. Ему около тридцати, красивый, но красота его какая-то грубая, и он почти не улыбается. Джесс боготворил его, он всегда рассказывал мне о брате. Прежде чем переехать сюда, они были втянуты в какую-то клановую междоусобицу в Миссури. Их отца и дядю убили, но Бен перестрелял всех врагов. Они вместе приехали на Запад. Он много работает и, по-моему, очень честный. И любил своего брата.
Попрыгунчик задумчиво кивнул.
– Дайте мне еще кофе, - сказал он, затем добавил: - Кофе с пирогом.
Вдруг отворилась дверь, и Попрыгунчик взглянул на вошедших. Это были Пони Харпер и Кларри Джекс. Оба улыбнулись и кивнули.
– Здорово, Попрыгунчик, - сказал Харпер.
– Весь город знает, что ты здесь! Похоже, это самая большая новость за последние несколько месяцев.
– Больше, чем ограбления?
– сухо спросил Кэссиди.
Харпер пожал плечами.
– Ограбления уже приелись.
– Он с интересом посмотрел на Попрыгунчика.
– Между прочим, у нас сегодня были выборы, и теперь я новый мэр. Ходил разговор о том, чтобы взять на работу городского шерифа. Мне сдается, что ты самая подходящая кандидатура. Как ты насчет этого?
– У меня уже есть работа.
– Попрыгунчик, улыбаясь, покачал головой. Все равно спасибо.
– Но на этой будут платить в два раза больше!
– воскликнул Харпер. Мы предлагаем сто пятьдесят в месяц плюс вы с мировым судьей делите штрафы.
– Он подмигнул.
– Это может вылиться в приличную сумму, особенно в таком крутом городке, как наш.
– У меня есть работа, - повторил Попрыгунчик.
– К тому же я ковбой, а не страж порядка.
– Жаль.
– Харпер казался задетым.
– Мы могли бы хорошо с тобой поработать.
Попрыгунчик попробовал кофе и улыбнулся Кейти.
– Мэм, - сказал он, - я искренне надеюсь, что никакой ковбой не уведет вас под венец, пока я здесь! Это самый вкусный кофе, который мне довелось попробовать с тех пор, как я уехал из Техаса.
Снова открылась дверь, и в комнату вошел еще один посетитель. Он был голубоглазый, низкого роста, широкогрудый, с крепким подбородком и сломанным носом. Несмотря на спиртное, которое он употребил, судя по всему в изрядном количестве, взгляд его оставался ясным. У него были большие руки, он носил два револьвера в подвязанных к бедрам кобурах.
– Коротышка, - строго сказала Кейти, - ты опять напился!
Человек широко и нахально усмехнулся.
– Нет... пока! Я хожу не хуже, чем обычно, и разговариваю нормально. Но только, - и глаза его устремились в сторону Харпера и Джекса, - я чую что-то странное, что-то о-о-очень смешное.
Коротышка Монтана уставился на эту парочку.
– Точно! Я чую подлого хорька. Двух подлых хорьков!
– Он с показным изумлением оглянулся.
– А где другой подлый хорек?
Лицо Пони Харпера окаменело, губы сжались. В глазах Кларри Джекса заплясали злые огоньки. Кэссиди догадывался, почему Джекс колеблется. Монтану в городе любили, и его убийство могло привести к самым неожиданным последствиям. Что же касалось Пони Харпера, то ему и вовсе не хотелось связываться с Коротышкой. Картина была любопытная и поучительная. Попрыгунчик с интересом наблюдал за ней, попивая кофе. Монтана ни в коей мере не боялся этих двоих, потому что не раздумывая поддразнивал их и явно нарывался на драку. А она повредила бы его противникам - и тому, и другому.
Коротышка положил свои большие руки на стол.
– Я сказал, где другой подлый хорек?
– Коротышка!
– резко сказала Кейти.
– Иди пей кофе, пока он не остыл.
Пьяный Монтана секунду помедлил, не отрывая взгляда от не приглянувшейся ему парочки, затем плюхнулся в кресло.
– Женщины! Женщины!
– бормотал он, качая головой.
– Никогда не оставят человека в покое! Дело дошло до того, что нельзя затеять честную, приличную драку без того, чтобы туда не влезла женщина. Нельзя даже поговорить с парой подлых хорьков!
Дверь мягко закрылась, и Кэссиди заметил, что Харпер с Джексом тихо вышли. Он услышал, как они о чем-то переговариваются снаружи, ему показалось, что в голосах звучала горечь. Он усмехнулся при мысли, о чем они могли говорить, и в то же время пожалел, что не слышал их разговора. Что бы они ни обсуждали, это могло оказаться интересным. Он сомневался, что Харпер действительно хотел сделать его городским шерифом. На самом деле Харперу или кому-то еще нужно было убрать его с "Наклонного Р". Но кому? И зачем?