Тропа вечности. Том I
Шрифт:
Я уже покинул забегаловку через огромную дыру в окне, когда он истекал кровью и падал на свой грязный пол. Из здания послышались крики напуганных девушек, которых он, очевидно, собрал в своей комнате в этот злополучный вечер. Дальнейшие события меня никак не касаются, ведь моих отпечатков на ноже не было: с самого начала ладонь моей правой руки была в чёрной перчатке, на которую никто даже не обратил внимания.
Теперь Иори был мёртв. Мой заказ выполнен, и завтра я направлюсь к Мерсилессу за положенными мне деньгами. Это был уже третий заказ от него за неделю. Я убил наркодилера, оружейника, а теперь ещё и владельца грязной забегаловки для алкашей, что скрывается в тёмных
Глава 2 – Палящее солнце
Рассказ ведётся от лица Ни’Фоуэра
Настоящее время…
Новый день дарит новые возможности. Я всё ещё не научился пользоваться знаниями, о которых рассказывал мой отец, однако, рано или поздно я смогу. Я в это верю. Нет ничего невозможного.
Слабый ветерок обдувает мои запотевшие плечи. Эти дуновения свежего воздуха так приятны. Но в последние месяцы их становится всё меньше. Жара иссушает нас. Дожди прекратились больше двух недель назад, и на небе ни облачка. Только палящее солнце. Благо, каким-то чудом у нас ещё не было пожаров в этом году.
Мы с братом заняты на огороде. Пока я поливал морковь, свёклу и капусту, младший подкармливал удобрениями кабачки. Отец, скорее всего, разгребает завалы в подвале, ведь скоро нам предстоит собирать урожай. Осень уже близко, но жара по-прежнему не спадает. Что-то происходит, и климат меняется. С утра, сразу после завтрака, мы отправились сюда – уже тогда здесь было невыносимо жарко. Прошло два, может, три часа. Форзи наверняка устал – всё же, он младше меня почти на пять лет.
Закончив полив, я дошёл до грядок с луком. Обычно, в это время мы уже собираем его, как и чеснок, и огурцы. Тем не менее, в этом году с урожаем везёт не так сильно. Ничто из перечисленного пока не выглядит зрелым. Кажется, что все наши усилия за лето были потрачены напрасно.
– Брат, ну почему так жа-а-арко? – жаловался Форзи. – Скорее бы уже осень…
– Слушай, я соберу в мешок всё, что выглядит съедобно, а ты отнесёшь домой. – повернувшись к брату, попросил я. – А потом можешь побыть дома.
– Нет, ну ты чего? – недоумевал братик. – Пошли со мной!
– Нужно закончить работу. Ты иди, а то солнечный удар ещё схватишь…
– Не пойду я никуда! Либо пошли вместе! – продолжал он.
– Вот мешок, иди уже!
Форзи взял мешок и потащил его к дому. Пускай он и делает вид, что уже взрослый, но ему всего лишь тринадцать. Порой мне кажется, что отец иногда забывает об этом, отправляя его со мной. В конце концов, я и сам неплохо справляюсь здесь. Конечно, ему стоит учиться ответственности и помогать по дому, но не выпускать же его в такую жару на самый солнцепёк… То ли дело в лесу – там, наверное, сейчас прохладно.
Ветер завывал и дул из стороны в сторону, разнося первые жёлтые лепестки. Он был слабым, и всё равно старался изо всех сил словно хотел помочь мне справиться с этой жарой. Около нашего забора прошли соседская девчонка со своей младшей сестрёнкой. Это были Димия и Зара. Обе светловолосые, как и их родители. Зара бежала вприпрыжку мимо нашей калитки, размахивая своими маленькими косичками и пытаясь поймать в сачок бабочку, а старшая сестра пыталась догнать её, чтобы не потерять из виду. Как и всегда, мы поздоровались, после чего Димия сразу же продолжила бежать за Зарой, отчаянно смахивая волосы со своего насыщенного солнцем лица.
Позже у калитки остановился дед Панкрат – седоватенький тракторист в сандалиях и шортах, который обычно помогает жителям с доставкой тяжёлых грузов. Сам он довольно-таки худой, будто под кожей одни только кости. В лес заезжать он не рискует, однако не против одолжить свою чудо-машину, если понадобится. Отец мой – один из немногих, кто посещает лесную территорию, а потому на нём лежит ответственность добывать и вывозить оттуда древесину. Наверняка этот весёлый дедок хотел убедиться, что завтра отцу понадобится его трактор, чтобы не забыть встать пораньше. Но долго рядом с нашим домом он не простоял: дедок вспомнил, что куда-то спешил. Скорее всего, как и всем глубоко верующим, для него была важна церковная служба, которая должна была начаться с минуты на минуту, а опоздать он уж точно не мог.
А жара и впрямь серьёзная. Не успеваю я полить землицу водой, как она уже вновь иссыхает. Да, тут никакой ветер уже не поможет. Так и думал, что нужно было взять больше вёдер. Но внезапно из дома выбежал братец – он тащил за собой вёдра с водой и говорил, что родители уже зовут их на обед. Я сказал, что приду, как закончу, но брат уходить без меня явно не собирался. Он встал рядом, налил воду в лейку и продолжил поливать овощи.
– Ну почему ты такой приставучий? – спросил я.
– Не оставлять же тебя одного! Вдруг чего-нибудь случится…
– Случится! Но не со мной, а с тобой, ежели и дальше будешь ходить тут без кепки! – сняв панаму, сказал я, прежде чем надеть её на брата.
–Я забыл её дома… – оправдывался Форзи. – А как же ты?
– Тебе нужнее. Не хочу потом тащить тебя до дома, когда словишь солнечный удар.
– Опять ты за своё! Не словлю я никакой удар!!! Сам носи свою панамку!
– Успокойся что ли, мы уже почти закончили.
Я схватился за тяпку и начал пропалывать оставшиеся грядки. Из соседнего двора доносились возгласы счастливых детишек, которым сейчас не приходилось ничего делать. Они играли и забавлялись, где-то там, совсем недалеко. Я думал о том, что Форзи, наверное, тоже хотелось бы сейчас с кем-нибудь провести время и развлечься, а не торчать на огороде. В конце концов, это ведь его детство. Может, мне и не стоит его прогонять. Раз уж он хочет помочь, значит ему, наверно, не хватает моего внимания.
– Какая же жарища… Эх, вот был бы я пиратом! – замечтал Форзи, поправляя панаму так, будто бы это была пиратская треуголка.
– М? Я не ослышался, ты хочешь быть пиратом?
– Ага! – радостно воскликнул братишка. – В океанах наверняка такие сильные ветра, что можно никакой жары не бояться! Оказаться бы сейчас там!
– А отчего же пиратом, а не простым моряком? – раздосадованно спросил я, на деле подумывая лишь о скудности своего воображения: что мне пиратом, я ведь даже о моряках ни разу не задумывался! Казалось бы, зачем думать про неизведанные моря и океаны, когда прохладу легко можно отыскать и в лесу, что расстилается совсем неподалёку.
– Фе! Моряком – это так скучно…
– Почему же? У них тоже свои приключения! Мне кажется, ты просто плохо слушал, когда мама читала с тобой книги.
– А может книга неинтересная. – возразил Форзи. – Я даже не помню, о чём она!
– Кажется, о моряке, который… что-то там понял о жизни! Ну ещё там были всякие опасные морские чудища. Огромный кракен, который чуть было не потопил его корабль…
– Я чего-то не помню…
– Ой, братец, да ты небось просто заснул в самом начале! – посмеиваясь, сказал я, продолжая нагружать себя мыслями о том, что до Форзи с его-то воображением мне ещё далеко. Или, быть может, всё дело в возрасте?