Тропинка к счастью
Шрифт:
Та ничего не ответила и вышла из класса. Громкий стук ее каблуков раздался в коридоре. Линда вернулась к столу и начала наводить там порядок.
— Миссис Форд! — услышала она вдруг. Линда подняла глаза — перед ней стояла Луиза. — Вы сказали, что хотите поговорить со мной.
Луиза засунула руки в карманы своего комбинезона и всем своим видом старалась подчеркнуть, насколько ей все безразлично.
— Да. Я действительно хочу побеседовать с тобой, — сказала Линда.
— Я же сказала, что нам не о чем толковать.
— А тебе и
— Эти дуры действуют мне на нервы.
— Они никакого отношения к твоим нервам не имеют. Вот что действительно тебя раздражает, так это то, что ты снова попалась. Ты повела себя безответственно и теперь беременна по собственной вине. Злишься ты на себя, но взваливаешь все на других. На тех, кто слабее.
— Я не могу с собой справиться, — буркнула Луиза.
— А почему ты не трогаешь Кэт? Она что, не раздражает тебя? Зачем так распускаться? У вас у всех впереди много трудностей, так что не надо сейчас тратить нервы по пустякам.
— А вы откуда знаете, что будет потом? У вас ведь не было никогда ребенка!
— А кто помог тебе родить первого ребенка, Луиза? — спросила Линда резко. Та молчала. — Кто? Врач-мужчина или женщина?
— Мужчина.
— Он знал, что делает и как тебе помочь?
— Думаю, да.
— А скольких детей он сам родил? Он сам, лично? Сколько раз он мучился в родовых муках? А? То-то и оно. Я тоже знаю свое дело, как он свое. Ты что думаешь, я торчу тут каждый день только из-за зарплаты? Я делаю это для вас. Я знаю, что вам нужно делать, когда у вас появятся ваши детки. Вы будете к этому готовы благодаря мне. Понятно? А теперь иди домой. — Луиза не двинулась с места. — Иди, я сказала. — Когда Луиза вышла, Линда вытерла пот со лба. — О Господи, — прошептала она со вздохом.
— Что-нибудь случилось? — раздался чей-то голос.
В дверях стояла секретарша.
— Нет, ничего. Я просто немного устала.
— Да, так душно. Я решила спросить, не нужна ли вам помощь?
— Нет, спасибо, все в порядке.
Линда убрала все со стола. Ей нужно было еще поработать с некоторыми документами, но она была уже не в состоянии задерживаться здесь. Пора домой.
По дороге на остановку она зашла в продуктовый магазин пополнить запасы продуктов. Потом медленно поплелась к автобусу. Проходя мимо магазина диковинных безделушек «Волшебный сундучок», Линда даже не взглянула на витрину. Она подошла к дому чуть позже шести, едва не падая от усталости, открыла стеклянную дверь в холл. Ну и духота на улице! Она скинула туфли и с удовольствием ступила босыми ногами на прохладный пол. Нужно проверить почту! Линда достала из ящика конверт кремового цвета. Приглашение на свадьбу Макса, написанное не его рукой. Если бы он не пришел вчера, это бы ее поразило. А так… Она выбросила приглашение в корзину для мусора, потом снова вытащила. Надо прочитать его несколько раз, прежде чем сжечь.
Господи, если составить список людей, которых она пожалела за сегодняшний день, ему бы не было конца. Но сама Линда Форд тоже оказалась бы в этом списке.
Она оглядела холл. Пусто. Миссис Спейси опять не видать. Линда со вздохом двинулась вверх по лестнице, с трудом преодолевая марш за маршем, нагруженная пакетами и с туфлями в руках. На площадке своего этажа она рассыпала яблоки и бросилась их собирать. Неожиданно взглянула наверх и вздрогнула.
На ступеньках сидел Майкл Хэнкс. Ну прямо как Макс вчера.
4
Майкл Хэнкс молча подождал, пока она подойдет ближе, и взял из ее рук пакеты. Вряд ли это было проявлением вежливости, скорее, им руководили вполне практические соображения — надо же открыть дверь ключом, а с занятыми руками этого быстро не сделаешь.
— Как вы провели день, мистер Хэнкс? — устало поинтересовалась Линда, отпирая дверь.
— Паршиво.
— Я тоже. И будет очень хорошо, если вы будете иметь это в виду.
Он посмотрел на нее, и Линде показалось, что он ухмыльнулся.
— Я пришел поговорить о Фэй.
— Прекрасно. Поэтому будем сдержанны и обходительны.
— Послушайте, со мной все в порядке, — спокойно сказал Майкл. — Куда отнести продукты?
— Давайте сюда.
Она понесла покупки на кухню. Майкл пошел следом за ней, и ей это не понравилось. Не то чтобы Линда боялась его, просто на кухне могло быть не очень прибрано, она не всегда успевала навести порядок с утра. Майкл — человек посторонний, как-то неудобно. Хотя и это неважно. Надо сообразить, как себя с ним вести. Ему явно необходима ее помощь, но он боится себе в этом сознаться и поэтому держится слегка агрессивно. Но нельзя же ссориться с человеком, который беспокоится о собственном ребенке.
Линда стала разгружать содержимое в холодильник. Выпрямившись, она повернулась к гостю — тот смотрел в потолок. Ей не хотелось занимать его светской беседой: мол, давно ли живете в этом городе, у вас чувствуется южный акцент, как вам тут нравится, где учатся дети и так далее и тому подобное.
Линда выложила на стол яблоки.
— Не хотите ли яблочка, мистер Хэнкс?
— Да, пожалуй. До ужина еще далеко, — ответил тот без колебаний, рассматривая сервиз в буфете.
Она протянула ему самое большое.
— Вам дать нож?
— Нет.
Майкл помыл яблоко под краном и снова посмотрел на потолок.
— Хорошая работа, — сказал он. — Сделано на века. По мне, лучше реставрировать такие старые здания, чем выбрасывать деньги на ветер, возводя уродливые строения там, на берегу.
Он говорил о новой застройке побережья.
— Да, пожалуй, вы правы, — сказала Линда. — Но деньги есть деньги, да и не все здания годятся под реставрацию. — Она тоже принялась грызть сочное яблоко.