Тропою тайн
Шрифт:
— Я еду к площадке Рамси, — сообщил он Доэрти. — А ты посмотри у озера. Может, он нырнул под террасу.
— Понял, сержант.
Доэрти рысью поскакал на север, в сторону Бау-Бридж, а Тони повернул влево, где дорожка выводила к Моллу, а потом огибала летнюю эстраду. «Должно быть, тот парень сейчас на полпути к Бронксу», — размышлял Тони. Чаще всего полицейским приходилось иметь дело не с такими преступниками, как в телесериалах, а с пьяницами и бродягами, хулиганами и карманными воришками.
Но и конным полицейским порой случалось сталкиваться лицом к лицу с настоящей опасностью — как, например,
Тони помнил, как метнулся из магазина и сразу заметил преступника — тощего белого парнишку, расталкивающего плотную толпу на Шестой авеню и размахивающего пистолетом. Но пока Тони вскакивал в седло, чтобы погнаться за преступником, его левый сапог запутался в стремени. Именно в этот момент беглец обернулся, увидел Тони и вскинул пистолет. Его рука слегка дрожала, но тем не менее от ужаса волосы у Тони встали дыбом. И если бы Скотти вдруг не сорвался с места, если бы застыл… Тони старался не думать о том, что могло бы случиться. Сейчас, по прошествии времени, ситуация казалась ему комичной: сам он подскакивал на одной ноге, стараясь удержать равновесие и одновременно выхватить из кобуры пистолет. «Полиция! Брось оружие!» — рявкнул он, и, к счастью, перепуганный парнишка подчинился.
А сдерживание толпы? Скотти приходилось постоянно держать на коротком поводе, поскольку на улицах города все могло напугать его — внезапно раскрывающиеся зонтики, порывы ветра, взметающие выброшенные газеты, пар из решеток, отблески солнца на битом стекле или хромированных деталях машин. В довершение ко всему требовалось управлять шумным, бурным людским потоком. Даже когда за дело бралось все подразделение — сто двадцать офицеров пяти отрядов, — в оцеплении возникали опасные бреши.
Тони вспомнил о параде, состоявшемся месяц назад… и Скайлер, бегущую за бедным Скотти, — рослую, стройную, в белых шортах, с мелькающими длинными ногами, растрепанными золотистыми волосами. Она напомнила Тони богиню охоты Диану. Он никогда не встречал женщин, подобных Скайлер, — даже среди коллег по работе, которым было не занимать смелости. Опасное сочетание сексуальности, ума, решительности и азартности завораживало его и безмерно возбуждало.
К реальности Тони вернуло движение, случайно замеченное им краем глаза. Он выпрямился, глядя в сторону цепей между чугунными столбиками, окружающими площадку Рамси. Должно быть, там просто пробежала белка, убеждал себя Тони. Центральный парк давно превратился в настоящий зверинец — здесь обитали целые колонии серых белок, стаи голубей и воробьев, не говоря уж о собаках всевозможных пород, которых приводили сюда хозяева.
Тони увидел на расстоянии двадцати ярдов худощавого мужчину в черных джинсах и зеленой футболке с капюшоном. Он мчался по заросшему травой склону между оградой площадки и Дорожкой, по которой
Тони схватился за рацию:
— Предполагаемый преступник замечен к югу от Рамси. Направляется на восток, в сторону Ист-драйв.
Все сомнения Тони насчет правильности своего вывода исчезли, когда беглец заметил его, на бегу сунул руку под футболку и выхватил из-за пояса пистолет.
Выдернув из кобуры «смит-и-вессон» тридцать восьмого калибра, стрелять из которого чаще приходилось на учениях, чем на дежурствах, Тони почувствовал мощный выброс адреналина в кровь — тугое, пружинистое, звенящее ощущение.
— Ни с места! — взревел он.
Но преступник припустил быстрее.
Тони увидел, как побелевшая от страха мать бросила взгляд через плечо и выхватила младенца из коляски.
Садовые скамейки, чугунные фонарные столбы, полосатые зонтики кафе проносились мимо Тони, словно движущиеся декорации, но расстояние между ним и преступником не сокращалось. Тони подмывало пустить коня галопом, но это было слишком опасно: далеко не всем посетителям парка удалось бы вовремя отскочить в сторону.
В ходе погони Тони как следует разглядел преступника, часто оглядывающегося через плечо: сальные длинные волосы, обвислые усы, прищуренные глаза — типаж бандита из старых фильмов. Но в руке он сжимал отнюдь не старинный шестизарядный револьвер.
— Полиция! Брось оружие! — крикнул Тони и пришпорил Скотти.
Гнедой сразу прибавил скорость и понесся через рощу, где стояла причудливая статуя матушки Гусыни верхом на летящем гусе. На старину Скотти Тони всегда мог положиться, несмотря на его чрезмерную пугливость. Не сводя глаз с тощей фигуры в черных брюках и зеленой футболке, мелькающей между деревьями на расстоянии почти в полквартала, Тони покачивался всем телом, глубоко сидя в привычном, как уютное кресло, седле. Ветки деревьев хлестали его по лицу, царапали шлем. Из-под копыт Скотти взлетала земля и кустики травы, распространяя в воздухе сырой запах.
Тони чувствовал, как горит шрам у него на груди, под пропитанной потом тканью форменной рубашки.
Но в глубине, где-то у самых костей, Тони пробирал озноб. Расстояние между ним и быстроногим беглецом неуклонно сокращалось, однако по-прежнему составляло не меньше тридцати ярдов. Увидев, как преступник влился в группу бегунов и велосипедистов, движущихся по Ист-драйв, Тони мысленно взмолился: «Только бы не упустить его!»
Внезапно беглец обернулся, прицелился в Скотти, и тут же прогремел выстрел. Пуля выбила щепку из ствола клена справа от Тони. Куски коры разлетелись, как шрапнель, прохожие с испуганными криками ринулись врассыпную.
На миг сердце Тони замерло, и он выдохнул сквозь зубы:
— Дерьмо!
Вскинув голову, Скотти заплясал, чуть не потерял равновесие, но удержался и снова перешел на галоп, глухо постукивая подковами по асфальту. Беглец направлялся к пруду.
Впереди показались скамьи под навесами, на которых сидели люди. На серебристой глади воды целая флотилия миниатюрных, но поразительно похожих на настоящие парусных судов выписывала восьмерки. Беглец разрушил буколическое очарование пейзажа — бросился в пруд, взметая фонтаны грязной воды.