Троуп до конца наших дней
Шрифт:
}– Арабе... – он пытался произнести мое имя, но я заставила его замолчать.}
}– Береги силы. Помощь в пути. Тебя отравили, – внезапно меня охватило непонятное подозрение, и я видели, что сам Ромео пока был не в состоянии справиться с происходящим.}
}Подчиняясь инстинктам, я повернулась к одному из Альфредов:}
}– Пойдите и схватите полуголую кухарку. Она упаковывает свои вещи в гостевом доме. И пошлите кого-нибудь найти моего отца. Уверена, он где-то неподалеку, – Альфред
}Я собиралась стать чертовой Ненси Дрю и разобраться, кто пытался отнять у меня любовь всей моей жизни.}
}Сильнее сжав руку Роме, я склонилась и поцеловала его в щеку. Его дыхание было поверхностным, но пульс оставался сильным. Ради нас обоих я надеялась, что этого было достаточно.}
}Вошли парамедики, и меня вновь отодвинули в сторону. Я знала, что они пытались спасти Ромео, но все же они могли бы быть более вежливыми.}
}Они проверили содержание химической пробирки и согласились, что это было отравление. Будь я проклята, но похоже это был довольно точный анализ. Стоило только определиться с причиной произошедшего, как врачи скорой подняли Ромео и перенесли в гостиную.}
}Слуги приготовили кровать, на которую его положили и накрыли одеялами. Краски постепенно возвращались к лицу Ромео, и я была рада, что он успел съесть немного отравленной еды. Когда Ромео стабилизировали, парамедики уехали, а двое слуг остались со мной, пока я убеждалась, что моему мужу было удобно, а яд выводился из его организма.}
}– Миссис Троуп.}
}Обернувшись, я увидела, как слуга, которого я отослала чуть ранее, поклонился. Позади него стояла повар и мой отец. Слуга сделал шаг в сторону, и двое людей, скорее всего виноватые во всем, шагнули вперед.}
}– Кто из вас сделал это? – крикнула я, сжимая кулаки. Я была переполнена яростью из-за того, что кто-то посмел причинить боль мужчине, которого я любила – отца ребенка, которого я уже могла носить в себе, мужчину, который за такой короткий срок стал моим целым миром. Я не позволю подобному остаться безнаказанным.}
}Отец старался не встречаться со мной взглядом, но повар смотрела на меня вызывающе. Она сменила бикини на вечернее платье с блестками. Я не могла сказать, что мне было это ненавистно, но наряд выглядел довольно неуместным для середины дня.}
}– Ты ничто для него, – произнесла она с французским акцентом, словно воротя от меня нос.}
}Ромео зарычал, лежа на кровати, но я положила ладонь ему на грудь, успокаивая.}
}– А ты? – спросила я, поворачиваясь к отцу. – Что ты можешь сказать о произошедшем?}
}– Я-я... – пробормотал он, заламывая руки. – Я пришел, чтобы заключить перемирие. Чтобы сгладить углы.}
}– И я должна поверить тебе? Не так давно ты продал меня тому, с кем было выгоднее вести бизнес, – я повернулась
}Она пожала плечами и откинула волосы за спину.}
}– Ты ничего не знаешь о готовке.}
}– Я знаю достаточно, чтобы понимать – раскаленный жир от бекона может растопить силикон в твоих сиськах, так что тебе следовало бы быть осторожнее.}
}Повар задохнулась и прижала руку к декольте.}
}– Арабелла, принцесса, – умоляюще произнес отец, переводя взгляд с меня на повара. – Попробуй понять.}
}– Понять что? – сказала я, сощурив глаза. Какое жалкое оправдание он мог дать?}
}– Он заставил нас сделать это, – бросила повар, скрестив руки на груди и глядя с вызовом на моего отца.}
}– Кто заставил вас сделать это? – спросила я удивленно, разглядывая их по очереди.}
}– Я, – раздался голос с другого конца комнаты, и я с изумлением увидела Герцога Английского, входящего в гостиную.}
}Он был насквозь мокрым, а из его груди торчал меч, в то время как взгляд был полон убийственной ярости.}
}– Этого не может быть, – прошептала я, делая шаг назад.}
}– О, может, – усмехнулся Герцог, двигаясь вперед. Я закричала, когда он вытащил из себя меч и каким-то образом смог поднять его над головой. – Если ты не досталась мне, то не доставайся же ты никому!}
}– Почему ты, мать твою, все не сдохнешь! – я резко обернулась и увидела Ромео, сидящего на кровати с пулеметом в руках. Он нажал на курок, и герцог содрогнулся от пуль, попавших в него, а после рухнул на пол.}
}– Ромео! – прокричала я и бросилась к нему в объятья. – Я думала, что ты при смерти. И тогда поняла, что тоже умру. Сколько еще раз мы сможем выбираться из смертельных ситуаций?}
}– Я не знаю. Может только еще пару недель. Кажется, все скоро закончится, – произнес Ромео, целуя меня в лоб. – Все хорошо, маленькая возлюбленная, успокойся. Со мной все в порядке, и я обо всем позабочусь.}
}– Слава Богу, что ты в порядке, – облегчение затопило меня от того, что Ромео снова всех нас спас.}
}Он встал и посмотрел на моего отца и повара.}
}– Если я увижу вас снова, то вы закончите также, как и Герцог.}
}Оба кивнули и вместе вышли из дома, только в этот раз их сопровождал эскорт.}
}Ромео выпустил меня и подошел к тому месту, где на полу лежал Герцог. Кровь начала растекаться вокруг него. Думаю, она текла из ран от пуль и от ранения, полученного при ударе мечом. Серьезно, ну кто мог перенести такие раны? Ромео прицелился, и ,прежде чем я поняла хоть что-то, дважды выстрелил Герцогу в голову, а затем обернулся посмотреть на меня.}