Труп не может больше ждать
Шрифт:
– Чикита, – умоляюще сказал Рафаэль, – ты же не бросишь меня в беде?
– Ну конечно, нет! – твердо сказала я. – У меня как раз возник еще один план.
Глава 3
Рафаэль хлопнул крышкой багажника и уставился на меня, как кобра перед броском.
– Ах, у тебя возник другой план? – мягко спросил он. – У меня тоже есть план. Как ты посмотришь, чтобы присоединиться к приятелю в багажнике автомобиля?
– Но послушай, Рафаэль, – быстро сказала я. – Джонни ведь сказал нам, как его зовут.
– Не напоминай мне, – простонал он. – Чтобы я, Черная смерть, совершил такую ошибку!
– Да, тут ты что-то напутал, – сказала я. – Но, как говорят алкоголики, нет нужды плакать над пролитым вином. Я придумала, куда мы можем деть этот труп так, чтобы никто не задавал никаких вопросов.
– Ты вспомнила еще какой-нибудь план? – процедил он сквозь зубы.
– Его дом! – с триумфом сказала я.
Рафаэль обдумывал мои слова секунд десять, затем пожал плечами. Я никогда так и не смогла разобраться, что этот жест означает в его стране: иногда это приказ батальону открыть огонь, а иногда – просто знак, что девушке лучше выпрыгнуть в окно, прежде чем дверь будет заперта.
– У миллионера должна быть жена, – сказал он наконец, – у него должны быть слуги. Ты хочешь, чтобы мы принесли труп к самому крыльцу, позвонили, а когда нам откроют дверь, просто сказали бы: "Простите, это не вам принадлежит?" – и протянули бы им тело?
– Вот и ничего похожего, – сказала я, – Мы подождем, пока все заснут, а потом положим труп у входной двери.
– Нажмем на кнопку звонка, а потом убежим? – спросил Рафаэль угрожающе.
– О'кей! – Я пожала плечами. – Ты имеешь что-нибудь лучше?
По его зажегшемуся взгляду я поняла, на что он способен и что мне вовсе не следовало пожимать плечами. Мне следовало бы помнить, что на мне надета прозрачная блузка.
– Думай, пожалуйста, о деле! – сказала я.
– Может быть, ты и права, – сказал он. – Я не могу придумать ничего лучше. Где находится дом бывшего сеньора Джонатана Вторма?
– Не знаю, – сказала я, – но это мы выясним. Пошли обратно в контору.
Мы поднялись наверх и увидели Джонни, который сидел за моим столом и вырезал из бумаги кукол.
– Джонни, – я обнадеживающе улыбнулась ему, – скажи, ты не возражаешь…
– Я тебя не вижу, – сказал он, уставившись на своих бумажных кукол. – Ни один из вас не существует. Когда полиция будет вести допрос, я буду отрицать все, может, я и сохраню свое удостоверение детектива. Прощайте, мисс Я-Даже-Не-Хочу-Помнить-Вашего-Имени!
– Только один вопрос, Джонни, – взмолилась я. – Где живет мистер Вторм?
– Ты хочешь сказать, где он жил? – прорычал Джонни, – На Биверли-Хиллз, где же еще? Он живет.., жил в огромном доме. Три акра земли, плавательный бассейн в шестьдесят футов, изумительный теннисный корт, великолепный пейзаж. Я читал об этом еще до того, как он приобрел этот дом. В нем одних ванных комнат и то целых пять с половиной!
– Пер диос! – с удивлением воскликнул Рафаэль. – Какая его половина принимала эту половину ванны?
– Не будь клоуном! – зарычал на него Джонни.
– О господи! – сказала я, – Даже мне это понятно.
– Тебе? – Джонни с сомнением окинул меня внимательным взглядом.
– Никто же не лезет в ванну головой, разве нет? – спросила я. – Даже если половина ванной, в нее и то забираются сначала ногами.
– Это комната, – рассудительно сказал Рафаэль. – Половина ее отведена под ванную, но что в другой половине?
Джонни скатал своих бумажных кукол в шарик и выбросил его в окно.
– Если вы, два идиота, обещаете мне убраться отсюда, – взвыл он, – я обещаю узнать для вас адрес!
– Договорились, – сказала я. – Ведь за этим мы и пришли сюда.
Джонни порылся в своих книгах и дал нам адрес. Я записала его на клочке бумаги, чтобы не забыть.
– А теперь убирайтесь, – резко скомандовал он. – И не рассчитывайте, что я выручу вас из тюрьмы. Я и глазом не моргну, что бы с вами обоими ни произошло.
– Пошли, Рафаэль, – сказала я, гордо поднимая голову, – Все это только доказывает старинную пословицу: друг в беде настоящий гад!
Затем я вышла из кабинета с высоко поднятой головой, чувствуя себя так, как должна была чувствовать себя французская королева, когда ее вели на гильотину. Вы знаете, о ком я говорю.., о той самой, которая сказала: "Они не могут спокойно есть кусок своего хлеба!" Но крестьяне не захотели ее слушать, потому что они слишком были заняты свободой, равенством, братством и материнскими чувствами.
Мы вновь спустились в гараж и забрались в машину.
– Как ты думаешь, Мевис, когда в доме Вторма ложатся спать? – спросил Рафаэль, заводя мотор – Сейчас уже половина седьмого.
– Ну, не думаю, что они ложатся так рано, – сказала я. – Я голодна. Почему бы нам сначала не поесть, а потом уж заняться делами?
Рафаэль выехал из гаража и поехал со скоростью не более двадцати миль в час.
– Я беспокоюсь об Артуро, – сказал он. – Я не видел его с самого утра, а без меня заговорщики могут постараться не упустить шанс, – Он задумчиво пожал плечами. – Хотя, с другой стороны, когда Артуро узнает, что вчера ночью я убил не заговорщика, а финансиста Вторма… Может, будет лучше, если его убьют, а я тем временем вступлю в легион?
– Может, будет лучше, если ты остановишься где-нибудь поблизости, и мы съедим по бифштексу? – предложила я.
– Почему бы нам не поехать к тебе домой, чикита? Там мы можем подождать, пока наступит нужное время, чтобы избавиться от трупа, – с надеждой в голосе сказал он.
– У меня и так хватает неприятностей, – сказала я. – Так что пойдем сначала поедим.
Мы нашли небольшой ресторанчик, заказали по бифштексу и выпили несколько бокалов мартини. Когда мы покончили с едой, было начало девятого. В восемь тридцать мы медленно проехали мимо дома Вторма. Мы почти ничего не увидели: участок окружала высокая кирпичная стена с железными воротами, открытыми настежь. Сквозь эти ворота виднелась дорога, в конце которой стоял дом. Свет горел в немногих окнах.