Трюкачи
Шрифт:
Тирр щелкнул пальцами, огонь мгновенно погас.
– Хе-хе... Мои извинения, дамы и господа, я как-то не сразу сообразил, что вам будет неприятно видеть, как я устрою этому мерзавцу аутодафе...
Тут на пол сцены с волос висящего головой вниз Уилсона начали падать капли, маг принюхался.
– Клянусь Железной Цитаделью Ллос, это ничтожество обмочилось!! А-ха-ха-ха-ха!! В общем, тварь ничтожная, собирай манатки и проваливай из Вегаса! Тут нет места для двоих магов, а уж делить его с жуликом вроде тебя я и подавно не стану!
Тирр двинулся
– Одну минутку, магистр, - сказал невысокий худой мужчина в очках, поднимаясь с места, - дело в том, что если все это не постановка, то у вас действительно будут неприятности. Я - старший партнер юридической фирмы 'Аткинсон и Шефердсон', вот моя визитка. Если на вас подадут в суд - я готов защищать вас безвозмездно. Из любви к вашему мастерству.
Тирр захохотал:
– Вы так великодушны, сэр, но это ни к чему! Видите ли, леди и джентльмены, меня здесь... нет!!! Я прямо сейчас сижу в соседнем казино, том, что через дорогу, в гримерке, и готовлюсь к моему выступлению, которое начнется через час, и никуда не выходил. Железное алиби. Вот умора, правда?
– Вы на камеры попали, а это дело серьезное.
– Ну-ну. Если бы вы посмотрели записи - очень бы удивились! Так что требуйте у здешнего жулья вернуть деньги за это никчемное представление и приходите ко мне. Я, в отличие от фокусников, показываю самую настоящую магию. Доброго всем вечера!
Создать на своем месте иллюзию, сделать себя невидимкой - на это у мастера магии уходит одно мгновение. Затем весь зал ахнул, когда Тирр Волан, великий маг, ушел прочь прямо сквозь стену.
На самом же деле Тирр остался в зале за дверью, ушла иллюзия. Он привел в действие заранее наложенное на противопожарные датчики заклинание, заставив их сработать с опозданием. Когда в зал ворвались сотрудники казино, чтобы организовать эвакуацию, маг тихо вышел у них за спиной, покинул казино, перешел дорогу, вместе с посетителями вошел внутрь казино, где должен был выступать, вслед за одним сотрудником прошел в служебные помещения и попал в гримерку. Хорошая штука самозакрывающиеся двери: медленно срабатывают, когда в них проходит человек, остается время прошмыгнуть следом еще одному, невидимому.
Время рассчитано очень точно: пять минут спустя появился стюард с источающими ароматный пар котлетами и салатом. Телефон, подчиненный невидимой волшебной руной, еще четверть часа назад сообщил дежурному голосом Тирра, что в гримерку мага надо подать свежеприготовленные котлеты. Алиби готово.
– Приятного аппетита, сэр.
– Держите на чай.
– Премного благодарен.
Тирр позвонил Дженис, убедился, что она на подходе и принялся за еду.
Полицейский в штатском, лет тридцати, появился еще двадцать минут спустя, с ходу сверкнув удостоверением:
– Доброго вечера. Вы Теодор Диренни, выступающий под псевдонимом
– И вам доброго, офицер Мэллрой. Чем адепт и магистр черной магии может помочь?
– Произошло правонарушение в соседнем казино. Ответьте, не вы ли посещали казино 'Ройал Флэш' полчаса назад?
Маг пожал плечами:
– С тех пор, как меня обидел тамошний директор, я туда ни ногой. А что случилось?
– Человек, назвавшийся вами и выглядящий, как вы, вошел в зал для выступлений этого казино и причинил физический, моральный и финансовый ущерб выступавшему там вашему конкуренту при помощи, кхм, того, что выглядело как магия. Вы утверждаете, что это были не вы?
– Во-первых, офицер, у меня нет конкурентов. Я маг, а не иллюзионист. Во-вторых, я последний час не покидал этой комнаты. На выходе из служебных помещений стоит охранник. У черного хода стоит охранник. Выйти отсюда я могу только на сцену зала, а там сейчас выступает музыкант какой-то, он в соседней гримерке обосновался. Кроме того, минут как раз тридцать пять или сорок назад я звонил отсюда по внутреннему телефону на кухню, заказал поесть. Да вы и сами можете все это проверить, опросив людей. Так что у меня алиби.
Полицейский слегка скис, видимо, уже проверил, сам либо его напарник, и понимает, что подозреваемый так просто не расколется.
– Так вы, значит, не знаете, что там произошло?
– Знаю. Там появился мой двойник, назвался мной и причинил кому-то всяческий ущерб магией. Да вы сами же мне это и сказали.
– Если быть точным - публичное унижение, запугивание и легкие ожоги. Свидетели и пострадавший указали, что подобные трюки - бросание огненных шаров - обычно показываете вы. Кроме того, злоумышленник позвал зрителей на ваше нынешнее выступление. Как вы это объясните?
– не сдавался коп.
Тирр добродушно улыбнулся:
– Офицер Мэллрой, а разве это не ваша обязанность - находить объяснения? У меня алиби. Я все это время находился тут, никуда не выходил. Это могут подтвердить охранники и дежурный, с которым я говорил по внутреннему телефону.
В этот момент вошел еще один коп, точнее, женщина. Мэллрой вопросительно взглянул на коллегу, та покачала головой:
– Никто не видел. Послушайте, мистер волшебник, преступник тот, кому это выгодно. Вас не видели, но это не исключает, что вы вышли перео...
– А в том казино видели, как я входил? Господа, посмотрите на мое лицо и включите мозг! Наложить этот грим - дело не пяти минут. Мог бы я вот так пройтись по улице хотя бы, или через дорогу, не обратив на себя внимание?!
Женщина по рации связалась с кем-то, затем покачала головой:
– В 'Ройал Флэш' видели только в самом зале, где все произошло. Зрители и тот фокусник.
Тирр снова улыбнулся:
– Вот и делайте выводы. Преступник тот, кому это выгодно. Только ли одному мне выгодно? Тот пройдоха, вроде бы, пытался сделать деньги на моем имени? Появление моего двойника в такой ситуации могло быть его же рук делом.