Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Туфельки из звездной пыли
Шрифт:

— Напомни мне, — сказала она тихонько, выходя из машины. — Твоего брата зовут Рауль, а его жену — Габриэла? А у Аллегры нет братьев или сестер?

— Нет, дорогая. — Джанкарло умолк. — Ах, вот и она — встречает нас во всем великолепии.

Сначала Касси подумала, что он имеет в виду Аллегру. Однако к машине бежала вовсе не веселая девочка-подросток, а взрослая женщина.

И какая женщина!

Невысокая, прекрасно сложенная, с густыми блестящими волосами, каскадом ниспадающими на узкие плечи. Ее кожа имела оливковый оттенок, а глаза были шоколадного цвета. На ней было надето изящное платье цвета слоновой кости, дополненное туфлями из крокодиловой кожи. Тонкое запястье обрамлял узкий бриллиантовый браслет; бриллианты были и в ушах, и на массивном обручальном кольце. На ком-то другом такое количество драгоценностей могло выглядеть крикливо, но миниатюрная стильная брюнетка держалась с такой уверенностью, что, надень она пластиковый пакет, смогла бы убедить всех в том, что это элемент высокой моды.

Так, значит, подумала Касси, это и есть Габриэла.

Она ощутила себя замухрышкой — слишком бледной и безликой. И все потому, что эту женщину когда-то любил Джанкарло. Сможет ли такой человек, как ее муж, когда-нибудь оправиться от удара, нанесенного по его самолюбию и сердцу?

— Это Габриэла? — прошептала Касси.

— Она самая.

— Она… она очень красивая.

Губы Джанкарло скривились в некоем подобии улыбки.

— Да, несомненно.

Сердце Касси ухнуло вниз. Ее муж, конечно, солгал бы, если бы отрицал очевидный факт, но в тот момент ей просто необходимо было услышать, что Габриэла — сущая ведьма и он никогда не любил ее. Однако времени на дальнейшие разговоры не было, так как прекрасная итальянка остановилась возле них, источая пьянящий аромат и поглядывая на брата Рауля.

— Джанкарло, — пропела она, обнимая его за плечи и целуя в обе щеки. — Как приятно снова тебя видеть. Столько времени прошло! Почти год с нашей последней встречи в Нью-Йорке.

— Так много?

— И ты умудрился жениться, не сказав нам ни слова!

— Но я считал, что тебе нравятся сюрпризы, — игриво заявил Джанкарло. Высвободившись из объятий Габриэлы, он обнял Касси за талию. — И кроме того, я привез к вам свою жену. Это — Кассандра.

— Свою жену! — воскликнула Габриэла. — Я боялась, что никогда не услышу, как ты произносишь эти слова. Я очень рада познакомиться с тобой, Кассандра.

Касси чувствовала себя козырной картой, которую только что выложили на стол в игре, которая длилась годами без надежды на завершение.

Ей очень хотелось, чтобы Джанкарло сделал что-нибудь, например крепко поцеловал ее в губы. Тогда у Габриэлы не останется никаких сомнений в том, что он в полном восторге от своей жены. Но это была бы ложь, не так ли?

— Я тоже рада нашей встрече, — вежливо ответила она, взяв себя в руки. — Но, пожалуйста, зови меня Касси. Только Джанкарло называет меня полным именем.

— Как мило! У вас уже есть особенные имена друг для друга — ведь, насколько я поняла, все случилось очень быстро! — воскликнула Габриэла, взяв Касси под руку, словно они уже стали подругами. — Я просто умираю от желания узнать, как тебе удалось завладеть сердцем мужчины, по которому сходило с ума столько женщин! Ты должна поделиться со мной своим секретом, Кассандра. Расскажи, как ты преуспела там, где все терпели поражение.

— Тебе придется спросить об этом Джанкарло, — ответила Касси, пока они шли по направлению к дому.

— Ах, этот человек — загадка для меня, — вздохнула Габриэла. — Он никогда не говорит о том, что творится в его голове. Мы редко видимся в последнее время.

— Мой брат не пожелал встретить меня лично? — спросил Джанкарло.

— Он повез Аллегру посмотреть на новую лошадь, а конюшни находятся далеко отсюда. Но он скоро вернется. Не хочешь ли чаю, Кассандра?

— Да, спасибо, — поблагодарила Касси. — От чая я бы не отказалась.

— Тогда ты его немедленно получишь. — Габриэла с улыбкой повернулась к Джанкарло: — Не поможешь мне?

— Насколько я помню, у тебя всегда было полно слуг, — ответил он.

— Ах, я вижу, твой супруг все так же остер на язык. — Габриэла грациозно пожала плечиками. — Хорошо, я пойду и все организую. Пожалуйста, чувствуйте себя как дома.

Касси стало интересно: не такие ли небрежные комментарии заставляли Джанкарло держаться подальше от этого места? От своего родного дома? Подобные высказывания, должно быть, напоминали ему о том, что все могло сложиться по-другому.

Она осмотрелась. Комната была очень красивая. Изящные лампы излучали золотистый свет. Шелковые ковры покрывали каменный пол. Диваны, обитые темным вельветом, были такими большими, что в них можно было утонуть. Стены украшали тосканские пейзажи, а на самом видном месте висел портрет мужчины, в гордом аристократичном лице которого безошибочно угадывались черты Джанкарло.

Касси подошла ближе и внимательно посмотрела на портрет.

— Кто это? — спросила она.

— Мой прапрадед. Он был известным певцом и одним из лучших виноделов в регионе. Он родился в этом поместье, так же как его сыновья и внуки. Так же, как был рожден здесь я, — тихо ответил Джанкарло.

Касси поняла, насколько болезненным было для него отлучение от родного дома.

— Эта вилла давно принадлежит твоей семье?

— Сотни лет.

— Ты испытываешь сожаление, осознавая, что все это могло быть твоим?

Джанкарло саркастически улыбнулся:

— Я уже пережил это, Кассандра. Я не какой-то свихнувшийся фанатик, пересчитывающий фамильное богатство и страстно желающий им обладать. Просто очень жаль, что мой ребенок… наш ребенок не сможет заявить права на наследство своих предков.

Она заметила его оговорку. Джанкарло сказал «мой ребенок», и именно это важно для него. А она — инкубатор, емкость, в которой ребенок развивается, а не женщина, которую Джанкарло Велутини считает равной себе. Да и в сексуальном плане она больше не привлекает его.

Хлопок двери и восторженный возглас заставили Касси отбросить мрачные мысли. Длинноногая девчонка в перепачканном костюме для верховой езды вбежала в комнату и бросилась в объятия Джанкарло.

— Карло! Карло! — кричала она, затем, смеясь, затараторила что-то по-итальянски, пока Джанкарло не прервал ее.

— Говори по-английски, пожалуйста, — сказал он строго. — Твоя новая тетя не владеет итальянским.

Девочка обернулась.

— Привет, — застенчиво поздоровалась она.

— Buona sera, Аллегра, — улыбнулась Касси.

Популярные книги

Младший сын мэра

Рузанова Ольга
3. Греховцевы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Младший сын мэра

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Мастер темных арканов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных арканов 2

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Смерть может танцевать 2

Вальтер Макс
2. Безликий
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
6.14
рейтинг книги
Смерть может танцевать 2

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Лорд Системы 3

Токсик Саша
3. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 3

Восход. Солнцев. Книга X

Скабер Артемий
10. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга X

Стрелок

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Стрелок

Измена. Без тебя

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Без тебя

Я подарю тебе ребёнка

Малиновская Маша
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Я подарю тебе ребёнка

Огни Аль-Тура. Завоеванная

Макушева Магда
4. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Завоеванная