Тумстоун / Tombstone
Шрифт:
(УАЙЕТТ встает. Они замирают).
АЙК. Мы просто шутим, Уайетт. (УАЙЕТТ подходит к столику ковбоев). Мы не вооружены, Уайетт. И мы ничего не сделали. Билли просто мелет языком. Не можешь ты тронуть его. Мы подадим на тебя в суд, если ты прикоснешься к нему.
МОРГАН. Расслабься, Уайетт.
ДЖОЗИ. Уайетт, не надо.
БИЛЛИ. Он не прикоснется ко мне. Он слишком хочет сохранить свою чертову работу, чтобы прикоснуться ко мне.
ДОК. Парни, а в этой колоде есть пиковая
БИЛЛИ. Чего?
ДОК. В этой колоде карт есть пиковая дама?
БИЛЛИ. Да. А что с ней?
ДОК Это опасная карта, знаете ли.
БИЛЛИ. Это ты о чем?
ДОК (встает и вальяжно подходит к столику, встает между БИЛЛИ и УАЙЕТТОМ, указывает на колоду карт). С пиковой дамой нужно всегда быть настороже, потому что, если потерять бдительность, она может укусить. Пиковая дама – карта-вампир.
БИЛЛИ. Ты что, чокнутый?
ДОК (достает из колоды пиковую даму). Нет, но она может откусить тебе нос, честно. (Резко проводит ребром карты по нижней части носа БИЛЛИ).
БИЛЛИ. А-а-а-а-а! Он отрезал мне нос. Этот сукин сын отрезал мне нос ребром карты. Льется кровь. (Подносит руку к лицу, она окрашивается красным).
ДОК (бросает карту обратно на стол). Нет, это не я, сынок. Это чертова пиковая дама. Вырвалась из моей руки и укусила тебя за нос. Я не смог ее удержать. Но не волнуйся. Я с ней разберусь. (Достает маленький револьвер, подносит вплотную к лежащей на столе пиковой даме и нажимает на спусковой крючок. БА-БАХ. Все ковбои отпрыгивают от стола). Черт. Промахнулся.
БИЛЛИ. Да ты псих. Ты просто псих, мистер.
ДОК. Не волнуйтесь. Я попробую еще раз. Только близко не подходите. С меткостью у меня сегодня не очень. Как бы вас не зацепить.
АЙК. Ты должен арестовать его, Уайетт. У него оружие.
ДОК. Может, на этот раз я подброшу ее в воздух и подстрелю на лету, как утку. (Подбрасывает карту). Осторожнее, парни. (Ковбои разбегаются). Куда же вы?
УАЙЕТТ. Спасибо, Док, но я сам могу позаботиться о моем городе.
ДОК. Конечно.
УАЙЕТТ. И я должен попросить тебя отдать мне твой револьвер.
ДОК. Тебе нужен мой револьвер?
УАЙЕТТ. Только уполномоченные представители власти могут носить оружие в этом городе. Таков закон. Ты должен отдать мне этот револьвер.
ДОК. Я не отдам мой револьвер ни помощнику маршала или шерифа, ни кому бы то ни было с бляхой. Это противоречит моей религии. (Пауза. Они смотрят друг на друга). Однако, я знаю, что тебе всегда нравился этот револьвер, поэтому передаю его тебе, как подарок. От друга другу. И не говори, что я никогда тебе ничего не дарил.
(Отдает УАЙЕТТУ револьвер).
КЕЙТ (ее голос
ДОК. Хочешь увидеть фокус, Джози?
ДЖОЗИ. Что за фокус, Док?
ДОК. Называется «Исчезновение дантиста».
(Взлетает по лестнице и исчезает).
МОРГАН. Для больного он двигается ну очень быстро.
КЕЙТ (врывается в салун). Где ты, чертов близорукий скунс? (Подходит к столу, принюхивается). Да, он здесь был. Привет, Морган.
МОРГАН. Как поживаешь, Кейт?
КЕЙТ. Прошу меня извинить. (Одним глотком допивает виски из стакана ДОКА, смотрит на лестницу). Чувствую, он там.
(Взбегает по лестнице вслед за ДОКОМ).
ДЖОЗИ. Интересный парень, этот Док. (Пианино начинает играть «Милашку Бетси из Пайка/ Sweet Betsy From Pike”. УАЙЕТТ смотрит на револьвер, качает головой, поворачивается и уходит). Уайетт? Что случилось, Уайетт? (Следует за ним).
БЛОНДИ. Эй, Морган?
МОРГАН. М-м-м-м-м?
БЛОНДИ. Давай потанцуем.
(Они танцуют. ПОЛИН убирает со стола. БИЭН допивает стакан и уходит, свет, падающий на танцующих МОРГАНА и БЛОНДИ меркнет, а потом…
(Свет падает на ДОКА. Он в своем номере, бреется. Утро. Он режет кожу).
ДОК. О-о-о-о! Дерьмо. Чертова рука трясется, как дервиш. Кровь течет. Значит, еще не умер. Повод удивиться. (Он бреется. Стук в дверь. Вздрогнув, он вновь режет кожу). О-о-о-о. Дерьмо. (Опять стук). Уходите.
ДЖОЗИ (за дверью). Это Джози, Док. Я принесла вам завтрак.
ДОК. Я не завтракаю. Оставь меня в покое. Я бреюсь.
ДЖОЗИ. Могу я войти и посмотреть?
ДОК. Нет, если не хочешь увидеть, как мужчина перерезает себе горло.
ДЖОЗИ. Это наверняка так волнительно. Открывайте, Док. Поднос тяжелый.
ДОК. Дверь не заперта.
ДЖОЗИ (входит с подносом для завтрака. Она в халате, выглядит соблазнительно). Такому человеку, как вы, Док, следует запирать дверь.
ДОК. Мне нравится, когда все пути отхода открыты.
ДЖОЗИ (ставит поднос на тумбочку). Вы точно не хотите поесть?
ДОК. Почему бы тебе не накормить завтраком Уайетта?
ДЖОЗИ. В это утро Уайетт уехал рано. Что-то насчет ограбления дилижанса.
ДОК. Он его расследует или совершает?
ДЖОЗИ. Вы мне нравитесь. Такой забавный.
ДОК. Многие из тех, кого я пристрелил, думали, что я – большой весельчак.
ДЖОЗИ. Я думала, по утрам вы спите.