Тупое орудие (др. перевод)
Шрифт:
— Нормально, — сухо ответила Салли.
Невилл окинул ее сонным, но проницательным взглядом:
— Обстановка накалилась, да? Зачем ты вообще сюда пришла?
— Ничего не накалилось! Я просто захотела взглянуть на место преступления. Ну, и испариться ненадолго: Джон уезжает в город лишь после ленча.
— И у них телячьи нежности? Не верю! — воскликнул Невилл.
Салли коротко хохотнула.
— Пока до нежностей не дошло, но, вполне возможно, дойдет. Не был бы Джон таким… таким по-идиотски неприступным!
— Не
Салли не ответила, но у стеклянной двери гостиной вырвала руку и резко спросила:
— Невилл, ты способен говорить правду?
— Только что ведь сержанту правду говорил!
— Тут другое… Меня интересует, влюблен ли ты в Хелен.
— Господи, дай мне сил! — простонал Невилл. — А еще стул, порцию бренди и таз! История любви глазами Салли Дру. Скажи, твои опусы впрямь читают?
— Чудесно! — Салли испытующе на него посмотрела. — Но ты хороший актер и согласился вырвать расписки из лап Эрни. Прежде я не замечала, чтобы ты из кожи вон лез, пытаясь помочь ближнему.
— И больше не заметишь, милая, обещаю! Из кожи вон я лез потому, что меня свежевали. Только не говори, что ты вбила эту возмутительную чушь Джону в голову!
— Я ничего не вбивала, но не удивлюсь, если Джон сам себе ее вбил. В одном не сомневаюсь: Джон слишком недоверчив, если не сказать зажат.
— На него могут убийство повесить — станешь тут зажатым.
У Салли аж монокль из глаза выпал.
— Невилл, по-твоему, есть такая опасность?
— Конечно! Более того, я уверен, что вопреки надеждам Хелен новый вариант ее приключений в ту роковую ночь не слишком поможет Джону.
— Я тоже уверена! — вздохнула Салли. — Держала бы она язык за зубами! Кстати, Джон не в курсе ее второй встречи с суперинтендантом, так что не болтай.
— Какой простой была бы жизнь без друзей!
— Джон непременно спросит, с какой целью Хелен вернулась в кабинет. И придется рассказать про расписки.
— Давай напишем Джону анонимное письмо и раскроем все секреты? — предложил Невилл. — Получилось бы очень благородно по отношению к ним обоим, а бесплатное милосердие как раз по мне.
— Когда Джон приехал, а я сама ему чуть все не объяснила, — проговорила Салли. — Только Хелен так перепугалась, что я придержала язык. А потом… Не знаю, вдруг Хелен права? Не могу раскусить Джона. Невилл, зачем он домой вернулся?
— Дорогуша, не считай меня мастером разгадывать загадки!
— В любовных отношениях с Эрни Джон ее не подозревает. Он сам так сказал.
— Отрадно, что он не присоединился к мнению большинства.
— Неужели люди так думают? — Салли пронзила его испытующим взглядом. — Ну, говори!
— У людей одна похоть на уме, — пробормотал Невилл.
— И что, об этом болтают? Много?
— Нет, немного. Так, от нечего делать сплетничают.
Салли
— Это плохо, — сказала она после небольшой паузы. — Полицейские услышат сплетни и поймут, что у Джона был мотив. А если он сам наслушался… Черт, не верю, что он примчался сюда специально, чтобы проломить Эрни голову. Дикость какая-то!
Невилл дал ей сигарету и закурил сам.
— При желании можно сочинить вполне правдоподобную историю. В Берлине Джон услышал отголоски сплетен…
— Почему в Берлине? — перебила Салли.
— Чего не знаю, того не знаю. Да ты сама легко подберешь несколько подходящих ответов. Он вернулся, чтобы устроить разгон Эрни…
— Не представляю, чтобы Джон устраивал разгон.
— Хорошо, что не представляешь, дорогуша. Если бы не только представляла, но и видела, то была бы среди подозреваемых.
— Я хочу сказать…
— Да понимаю я, понимаю! Пусть будет по-твоему. Джон явился предъявить ультиматум. Эрни вывел его из себя, и Джон в приступе ярости ударил его по голове.
— Тут сплошные несоответствия. Если Джон не планировал убийство заранее, то зачем вошел через садовую калитку?
— Причин несколько. Парадное крыльцо и дворецкий чреваты ненужной оглаской — сплетнями слуг, встречей с тетей Люси.
— Согласна. А куда он дел орудие убийства?
— Вопрос несправедливый, потому что относится не только к Джону. Убийца Эрни избавился от орудия убийства так искусно, что сделал убийство непостижимо загадочным.
— Отлично! — воскликнула Салли. — Мои книги ты читал. Только я не верю, что убийц вдруг посещает озарение. За блестящими идеями книжных преступников часы мучительных размышлений автора.
— Страх — хороший катализатор для мыслительного процесса.
— Ерунда! — Салли стряхнула пепел с сигареты. — По опыту знаю, что под действием страха мысли мечутся и путаются. Так что нет, твоя теория мне не нравится. По-моему, лишь у одного человека были время, мотив и возможность убить Эрни и миллион способов избавиться от орудия преступления.
Невилл слабо улыбнулся и поднял руку:
— О нет! «Рука моя, как девушка, чиста, и нет на ней кровавых пятен» [38] .
— Бурные аплодисменты с галерки. Только цитатами ничего не докажешь. Невилл, убить мог ты.
— Почему только я? Тетя Люси вполне могла огреть Эрни булавой: она ими здорово орудует!
— Не глупи! Зачем ей это?
Ну, мало ли. Если не тетя, то как насчет Симмонса?
— Вопрос тот же: зачем ему?
— И ответ тот же: мало ли? Почему я должен голову ломать? Сама подумай.
38
Шекспир У. «Король Иоанн», пер. Н. Рыковой.