Турецкий транзит
Шрифт:
Полная безнадега. Придется искать самому. Но Хеджи не имел ни малейшего представления, где искать.
– Помоги мне, – попросил он. – Подскажи. Если бы вы этим занялись, если бы полиция начала розыск – где бы вы ее искали? Как вы обычно ищете пропавших людей?
– Разные бывают случаи, – ответил полицейский неопределенно.
– Меня разные не интересуют! – сказал Хеджи. – Меня интересует только этот случай! Девушка, одетая в ночную рубашку, вышла из больницы и после этого пропала. Ее ведь нет в Фетхие?
– Наверное, нет.
–
Турок с готовностью кивнул.
– Вопрос! – сказал Хеджи. – Куда она могла подеваться?
– Ее могли похитить.
– Кто?
– Те люди, которые ее преследовали.
Эта версия Хеджи сразу не понравилась, потому что он боялся поверить в худшее. Да и искать в таком случае бессмысленно.
– Другие версии! – произнес он требовательно.
– Она уехала из города, – предположил собеседник.
– Без денег? В ночной рубашке?
– И все равно мы эту версию проверили бы, – сказал турок. – Ты спрашивал, как бы мы ее искали. Первым делом обязательно посетили бы стоянки такси, станции «долмушей», это такие автобусы маленькие, ну и офисы автобусных компаний, где продают билеты на рейсы в другие города. Показали бы фотографию девушки. Кто-то, возможно, вспомнил бы ее. Дальше, – продолжал уверенным тоном полицейский. – Вот она оказалась на улице. Без денег. Без документов. Без одежды. Ей нужна помощь. К кому она в первую очередь обратится?
Он посмотрел на Хеджи вопросительно.
– К кому? – эхом отозвался Хеджи.
– К своим! – уверенно сказал турок. – К русским! Турецкого языка она не знает, к иностранным туристам, к тем же немцам, которых здесь много, она тоже не пойдет. В безвыходной ситуации человек подсознательно тянется к своим. Поэтому надо еще с русскими поговорить.
– С туристами? – растерялся Хеджи. – Так сколько их здесь?
– Их много, и со всеми не переговоришь, – подтвердил турок. – Информацию надо отлавливать там, куда вся она стекается.
– А куда она стекается?
– Туристы здесь не сами по себе. Их опекают турфирмы. В Фетхие есть представительства турфирм. Там работают гиды. Гиды ежедневно общаются с туристами. И если кто-то что-то где-то слышал – мы узнаем.
Хеджи выложил на стол газету с фотографией Полины.
– Давай искать! – сказал он полицейскому. – Поможешь?
Через полтора часа сотрудник одной из автобусных компаний, увидев фотографию Полины, признал в ней девушку, которая покупала билет до Антальи. А еще через час полицейскому, который помогал Хеджи в поисках, позвонил его сослуживец, успевший объехать несколько представительств турфирм и наткнувшийся на сердобольных женщин, которые лично видели русскую туристку в ночной рубашке и которые снабдили несчастную одеждой и деньгами, прежде чем та уехала в Анталью. Все совпадало. Хеджи понял, что он находится на верном пути.
Перед тем как проводить Хеджи в Анталью, сдружившийся с ним полицейский сделал еще одно доброе дело. Он позвонил в Анталью своему знакомому, который тоже работал в полиции, и попросил того помочь Хеджи.
– Он будет встречать тебя на автостанции, – сказал полицейский Хеджи. – Он поможет тебе решить любую проблему.
Турок не обманул: когда Хеджи приехал в Анталью, у выхода из автобуса его дожидался полицейский. В отличие от полицейского в Фетхие этот ни слова не знал по-русски. Но при известной сноровке, как уже знал по опыту своих заграничных поездок Хеджи, друг друга всегда можно понять, если есть такое желание.
Первым делом полицейский отвел Хеджи на стоянку такси, выдернул из стайки таксистов заискивающе улыбающегося турка, и, поскольку тот хоть немного понимал по-английски, Хеджи, к радости своей, узнал, что стоящий перед ним турок видел Полину и даже возил ее по Анталье. Под суровым взглядом полицейского таксист с готовностью сообщил о том, что вот эта девушка, фотографию которой ему показали, прибыла автобусом из Фетхие несколько дней назад, взяла такси и поехала к марине.
– Марина? – переспросил Хеджи. – Это причал для яхт?
– Да, – подтвердил таксист.
Хеджи удивился.
– Ты привез ее к марине, – сказал он. – И что было дальше?
– Ничего. Она вышла.
Час от часу не легче.
– Ты свободен? – спросил Хеджи. – Поехали, покажешь.
Он и полицейский сели в машину к таксисту, доехали до площади, где возвышались башня с часами и ребристый минарет.
– Здесь она вышла, – сказал таксист.
Вечер. Много машин. Много людей. В свете фонарей город кажется чужим и загадочным. Хеджи растерянно оглянулся по сторонам. В разных направлениях от площади разбегались улицы.
– Ты видел, куда она пошла? – спросил Хеджи.
– Кажется, туда, – указал направление таксист.
– Там марина? – уточнил Хеджи.
– Нет. Марина там, – кивнул таксист в направлении узкой улочки, состоящей из сувенирных лавок. – Я потому и запомнил, что ехала она к марине, а пошла в другую сторону.
– Что она еще говорила? – спросил Хеджи. – Может быть, спрашивала о чем-то?
Он пытался понять, что привело Полину именно сюда. Куда она направлялась и где теперь искать ее следы.
– Ничего не помню, – сказал таксист.
Он смотрел виновато. Искренне хотел помочь, но не знал – чем.
Хеджи вздохнул. Достал из кармана бумажник, чтобы расплатиться с водителем. Водитель вопросительно посмотрел на полицейского. Тот мягким движением придержал руку Хеджи и что-то сказал по-турецки.
– Не надо денег! – горячо поддержал полицейского таксист.
У него было такое выражение лица, будто он уже почти дозрел до мысли о том, чтобы еще и приплатить своим клиентам.