Турнир девяти школ. Том 4. Часть 2
Шрифт:
Пейзаж, звезды, луна, и темнота,
Во всем этом широком мире, который вращался вокруг них, были только Миюки и Тацуя.
Послесловие
Эта история полностью вымышлена.
Но сцена, на которой она развивается, очень похожа на реальный мир.
Хотя я использовал реально существующие или исторические
Конечно, хотя всё это очевидно, и делается неосознанно, я просто хотел написать это, что в итоге превратилось в четвертый том.
Вам, читатели, понравилось?
Когда я использую имена, которые существуют на самом деле, небольшая часть моего сознания колеблется, поскольку я чувствую себя неловко, убивая всех вражеских персонажей.
...Впрочем, я полностью осознаю, что всё то, что я сказал, очень похоже на ложь, поэтому, думаю, мне стоит остановиться прямо здесь.
Возвращаясь к теме об именах, я не очень умел в придумывании зарубежных имен.
Именно потому, что история развивается на сцене, очень похожей на реальный мир, нужно учитывать ещё больше хлопотных вопросов.
По западноевропейским именам можно найти множество справочных материалов, так что с ними проблем нет, но что если нужны имена из Юго-Восточной Азии, Индии, Персии, Африки или даже Южной Америки... Что же мне делать в таком случае?
Сейчас это для меня, кажется, не стало значительной проблемой, но в один прекрасный день я наверняка уткнусь в стену.
Интересно, есть ли какой-то хороший способ, чтобы это решить?
...Хорошо, на этом я прекращу бессмысленно жаловаться, далее я хотел бы выразить признательность всем тем, кто принимал участие
M-сама, благодарю вас за ваши всегда превосходные, и подходящие предложения. Ваши предложения, M-сама, позволили мне намного точнее изобразить брата и сестру.
Исида-сама, Стоун-сама, крайне сжатые сроки публикации доставили вам много хлопот.
На этот том были весьма существенными и предварительные заказы... Я не могу в полной мере выразить за это свою благодарность.
Суэнага-сама, вы тоже постоянно беспокоились о сроках сдачи тома.
Ещё раз, всем тем, кто участвовал в создании книги, я хотел бы выразить искреннюю благодарность.
Забегая наперед, я хотел бы искренне поблагодарить всех тех, кто прямо сейчас читает послесловие.
Именно благодаря вашей читательской поддержке я смогу успешно опубликовать и пятый том. Он будет состоять из коротких историй.
В общей сложности он будет состоять из шести рассказов. Среди них будут две «переписанные работы». Хотя остальные четыре не печатались в коммерческих журналах, так что их все было бы правильнее назвать «новыми работами», а не «переписанными».
Обе новые работы будут рассказывать о ежедневных эпизодах из жизни героев. Их можно назвать мирными деньками перед предстоящим жестоким сражением. Пожалуйста, с нетерпением ждите этого!
Ну, я буду искренне рад снова видеть всех вас в следующем томе.
Большое вам спасибо.
(Сато Цутому)
[1] Кирин: единорог, мифическое существо, олицетворявшее стремление к щедрому урожаю и личной безопасности, смотрите больше на .
[2] Silver Horn в переводе означает Серебряный Рог, Трайдент в переводе Трезубец.