Турнир Вельсара
Шрифт:
— Я переживаю, потому что не объяснился с тобой. У тебя есть все причины обижаться...
— Нет. Оказавшись по ту сторону жизни, я многое пересмотрела. Раз уж я снова жива в своем прежнем теле, у меня появились новые задачи.
— Какие?
— Откуда мне знать? Если бы мне это было известно, я бы не стояла здесь, а занималась бы делом. В общем, я рада за вас с Теей, можете быть спокойны, а теперь давайте выберемся наружу.
— Ты не пойдешь дальше?
— Не думаю, что это хорошая идея, но я подумаю.
Мы вернулись
— Ну что, как она? Горяченькая штучка? — Барил подошел ко мне и говорил тихо, чтобы Кари не услышала и не подожгла его магией со злости.
— Ты о чем?
— Ну, Кари... Вы же ходили шушукаться наедине.
— Все, что нам нужно было узнать, мы обсудили.
— И что, даже не зажимались?
— У взрослых людей есть масса других поводов для беседы.
— Ясно, отшила, — хихикнул разведчик.
Я хотел было наброситься на него, но мне в голову пришла идея получше.
— Конечно. Ей нравятся более решительные парни. Говорит, подошел бы, схватил за талию, прижал к себе, так бы и растаяла. Бери на вооружение, герой!
Барил заулыбался, но промолчал.
— Ричи, ты собираешься спускаться дальше? — поинтересовался Торкал.
— Вообще-то я думал об этом, но нужно решить всем отрядом. Теперь нас шестеро, и у нас есть все шансы разобраться с небольшим отрядом чудовищ.
— Не думаю, что это хорошая идея, — признался волшебник. — Открой глаза, правила изменились. Твари больше не бродят кучками по лабиринту, как это было в старые добрые времена. Теперь они сгрудились под предводительством колдунов и ходят большими отрядами. Вспомни сотню Варен Тара. Ты думаешь, наш отряд лучше справится с такими полчищами врагов?
— Не забывай, что большая часть тех чудовищ погибла в битве с отрядом сотника и у стен Вельсара.
— Но не все. Далеко не все, Ричи! Я лично разделяю решение посланников запечатать Лабиринт. Мы — последние искатели, которым удалось выжить. Больше нет безумцев, которые сунулись бы в Лабиринт, кишащий тварями, в надежде разжиться добром. Все ценное уже найдено. Здесь нас ждет только смерть.
— Разве ты не хотел бы узнать что случилось с твоим отцом? Он ведь ушел в рудник вместе с моим...
— Он мертв. Прошло одиннадцать лет, и за это время отец не дал о себе знать. Сам посуди, Ричи, люди не живут здесь так долго. Я знаю, что ты хочешь идти туда, чтобы разузнать о судьбе своего отца. Это похвально, но нелепо. Ты хочешь уничтожить Лабиринт? Так именно этим сейчас и занимаются каменщики. Мы больше не нужны людям. Нет Лабиринта, нет и искателей. Мы с Арной собираемся вернуться в Вельсар. Да и для тебя там найдется местечко. Гвидеон с радостью примет тебя в ряды стражи.
— Ты тоже веришь в эту чушь, что каменная стена удержит чудовищ? Они придут в себя, скопят силы и вырвутся наружу. Пройдет год, два или только месяц, но это произойдет. И тогда уже никто из нас не сможет их остановить.
— А нас и не будет здесь, — ответил Торкал. — Пусть идут под стены Вельсара, мы разобьем их еще раз.
— Не стану напоминать тебе, что мы победили только благодаря неожиданному появлению конницы из Коральда. Ладно, это пустой разговор, что скажут другие?
— Я пойду туда же, куда и вы, — отозвался Барил. Если все в Вельсар, значит, и я с вами.
Кари улыбнулась и поправила косички. В это мгновение она мне напомнила ту жизнерадостную волшебницу, которую я знал раньше, но уже в следующее мгновение вернулась новая Кари и лицо девушки снова приняло маску серьезности и безразличия.
— Если ты пойдешь, Тея отправится с тобой, уверена в этом. А если остальные пойдут на поверхность, мне лучше отправиться с ними. Не хочу быть третьей лишней в вашей компании.
— Тея?
— Кари права, я пойду с тобой.
Я задумался. Вдвоем нам точно не выжить в Лабиринте.
— Идем на поверхность. Попробую собрать новый отряд и пройти еще раз. Когда окажется, что вы все ошибались и стена не справляется, я буду готов.
К поверхности мы шли к тишине. Каждый понимал, что наши пути расходятся, и пусть мы, скорее всего, будем жить в одном городе, или хотя бы соседних, уже не будет дружных посиделок, как раньше. Я часто думал о том, почему первый отряд искателей распался. Мне казалось, что этого можно было легко избежать. Теперь, оказавшись на их месте, я понял, что на самом деле это не так просто, как может показаться на первый взгляд. Сейчас мы доберемся до выхода, ответим на нелепые вопросы опешивших рабочих и стражей, а потом разбредемся кто куда.
Повернув в коридор, ведущий к выходу, я замер. Перед лицом, на том самом месте, где должен быть выход, лежала целая гора камня, небрежно залитого раствором. Похоже, мастера, трудившиеся над этим непотребством, сильно спешили. Это нисколько не было похоже на каменную кладку, а скорее на груду камней, которую залили раствором, в надежде добавить ей прочности. Но одного факта это не умаляло — единственный известный нам проход на поверхность оказался полностью заблокирован.
Барил бросился на стену и принялся колотить по ней руками.
— Помогите! Эй! Вы не можете нас здесь оставить! Мы здесь!
— Успокойся, Барил, так ты только чудовищ привлечешь, — произнес я, оттащив разведчика от груды камня.
— Они ведь должны были строить стену. На это, по меньшей мере, ушло бы два дня.
— Что-то вынудило их поторопиться.
Стоило мне произнести эти слова, мы услышали огров. Они были еще далеко, но их рев отражался от стен подземелья и разносился по всему ярусу.
— Ну вот, мы все умрем здесь, — произнес Барил, безвольно оседая на пол.