Туз в рукаве
Шрифт:
«Еще бы не понять, — подумала Хельга. — Это случалось не с ним одним».
— Понимаю, Ларри. Профессионалка? Он кивнул, избегая ее взгляда.
— Да. Ну и произошла обычная история. Два парня ворвались в комнату и устроили мне взбучку. Она забрала все мои вещи, а меня выбросили на улицу. Хорошо, что на мне еще что-то осталось.
Хельга искала на его лице следы ударов, но не нашла их. Неожиданно она почувствовала к нему сострадание.
— Ну, теперь вы в Швейцарии, Ларри Что вы собираетесь предпринять в отношении своего паспорта?
— Без
Он сдернул шапку с головы и сунул ее в карман джинсов. — И где вы хотите его приобрести? — спросила Хальга. — Что вам посоветовал Рон?
— Он дал мне один адрес в Базеле, — он подался вперед и посмотрел ей в глаза. — Послушайте, мэм, вы уже много сделали для меня. Я благодарен вам за все. Теперь я буду действовать сам.
Хельга пристально взглянула на него.
— Это отлично сказано, Ларри, только я думаю, что вы немного кривите душой. Не хватает только фразы: «Я вас никогда не забуду, но пробил час прощания»!
Он покраснел до корней волос.
— Что вы говорите, мэм?
Хельга достала золотой портсигар и закурила сигарету.
— Не заблуждайтесь, Ларри. Я не вчера родилась. Если вы хотите путешествовать дальше один — пожалуйста. Если вам нравится висеть над пропастью — ради бога. Но не принимайте меня за дуру и не морочьте мне голову. Я выражаюсь достаточно понятно?
В растерянности Ларри хотел ухватиться за шапку, но ее не было на голове, и он поворошил густые светлые волосы.
— Простите, мэм. Я не хотел… Я, конечно, болван…
— То-то же. Не считайте меня дурой. Все эти подходы мне известны. Когда вы еще пешком под стол ходили, я обводила вокруг пальца мужчин, гораздо более высокого интеллектуального уровня, чем ваш. Усвойте себе: вы мне нравитесь. Я считаю вас очень славным юношей, но только не принимайте меня за дурочку.
Он кивнул.
— Я и не собирался морочить вам голову.
— Ну и прекрасно. А теперь расскажите мне, как можно получить паспорт, о котором говорил вам Рон?
Ларри безуспешно пытался вернуть себе независимость.
— Не нужно, мэм. Я сам займусь этим. Она наклонилась к нему.
— Неужели вы не понимаете, что без моей помощи вы пропадете?
Он безнадежно повесил голову.
— Вы правы, мэм. Кажется, это действительно так.
— Только вы делаете из этого трагедию. Итак, что с этим паспортом?
— Один человек в Базеле может дать мне паспорт, только на другую фамилию. У меня есть его адрес. Юноша полез в нагрудный карман.
— Почему на другую фамилию, Ларри? Почему не пойти просто к американскому консулу и не рассказать ему, что у вас украли паспорт?
Ларри удрученно молчал., — Я задала вам вопрос, Ларри!
— Меня разыскивает полиция. Я ведь уже говорил вам, что принимал участие в марше протеста. Мой сосед по колонне ударил полицейского и убежал,
— Значит, ваш паспорт украла не та маленькая шлюха?
— Совершенно верно, мэм. Но остальное стащила она и ее дружки.
Хельга размышляла, затягиваясь сигаретой. Самое правильное было бы в ее положении — дать юноше пару банкнот и отпустить его на все четыре стороны. Но ее тело так тосковало по нему, что она тотчас отбросила эти мысли.
— Теперь вы сказали правду, Ларри?
— Да, мэм. Даю честное слово.
— Кто тот человек, который может сделать вам паспорт?
— Вот у меня его адрес. — Ларри вынул из кармана бумажку и передал Хельге. — Это знакомый Рона. Паспорт обойдется в 3 тысячи франков. — Три тысячи франков. Вы обходитесь мне все дороже, Ларри! Хельга развернула записку. Там стояло имя: Макс Фридлендер. Адрес ничего не сказал ей.
— Правда, мэм, не нужно. Я найду себе какую-нибудь работу…
— Не говорите глупостей. Мы сейчас вместе отправимся к этому Фридлендеру и раздобудем вам паспорт. Юноша неуверенно посмотрел на нее.
— Мне не хотелось бы впутывать вас в это дело. Если вы действительно хотите помочь мне, то дайте деньги и я сам все устрою.
— Если вы думаете, что я доверю вам такую сумму, то вы меня принимаете за сумасшедшую, — сказала Хельга.
Они кивнула официанту. Расплачиваясь, спросила его, как найти нужную им улицу. Он принес план и показал. Хельга дала ему такие чаевые, что у него глаза на лоб полезли, надела шубку и вышла из ресторана. Ссутулившись под холодным ветром, чуть сзади нее шел Ларри.
Макс Фридлендер жил на первом этаже довольно обшарпанного дома. Хельга нашла его фамилию на двери.
— Вот, — сказала она.
Ларри стряхнул снег со своей шапочки и потом опять надел ее.
— Правда, мэм, лучше я сам…
Не слушая его, Хельга позвонила в дверь. Через несколько секунд дверь открылась, и высунулась маленькая головка тощего человека. Где-то в конце коридора горел свет.
— Что нужно? — тонким, визгливым голосом спросил он. «Ну и тип», — подумала Хельга. Она быстро прошла мимо него в коридор, чтобы не стоять на ветру.
— Мистер Фридлендер?
— Да, а что вам нужно?
— Ларри, объясни ему. Ларри тоже вошел в коридор.
— Меня послал Рон Смит, — сказал он.
Мужчина прошел вперед, открыл дверь комнаты и впустил их.
Приятная теплота охватила Хельгу. Комната была заставлена старыми вещами, наверное, подобранными на свалке. С потолка свисала тяжелая люстра, в которой горели всего две лампочки.
Теперь Хельга смогла лучше разглядеть хозяина дома. На вид ему было лет шестьдесят. У него был желтоватый болезненный цвет лица, под беретом виднелись седоватые волосы. На нем был старый пуловер и потертые брюки.