Твари в бархатных одеждах
Шрифт:
Розана так и не смогла привыкнуть к насильственной смерти. Она подозревала, что ей придется пережить последние мгновения Милицы, и все-таки она не сможет установить личность Твари.
– Такое ощущение, что убийца стирает память о себе в сознании жертв.
– Такое возможно?
– Все возможно, Йоганн. То, что я делаю, не похоже на чтение книги. Это все равно, что считать гостей на балу, когда все танцоры находятся в движении. Я могу многое рассказать вам об этом несчастном юноше, но,
– Девочка, - проворчал Харальд, - если ты будешь профессионально заниматься расследованиями, тебе придется усвоить одну вещь: жертвы убийц не имеют права на личные секреты.
Эта мысль навеяла на Розану невыносимую грусть.
– Настоящие преступления не похожи на романы, в которых убийцы оставляют улики, а умные сыщики их находят, - заметил Йоганн.
– Эта надпись является уликой, - возразила Розана.
– Я убеждена в этом.
– И зеленый бархатный лоскут, который сжег Дикон, - подхватил капитан Кляйндест.
– Позор, что вы не смогли его исследовать, - горько сказал Йоганн.
– Должно быть, этот кусок ткани действительно был оторван от одежды Твари. Я держал его в руках, но у меня нет дара. Знаете, я и сейчас его вижу, во всех подробностях…
– Я тоже.
– Что?!
– вскричал Кляйндест.
– Бархат. Я вижу его. Кусок ткани, обтрепавшийся по нижнему краю.
– Да, точно.
– По нижнему краю?
– изумился Харальд.
Розана и барон кивнули.
– Но мужской плащ доходит только до середины бедра. Как могла обтрепаться его нижняя кромка?
Йоганн стиснул руку в перчатке.
– Такое возможно, если рост Твари ниже, чем обычного человека…
В воображении Розаны возник образ гнома…
Графиня Эммануэль была настроена решительно. Они в скорейшем времени уедут в Нулн и останутся там до тех пор, пока не забудется это ужасное происшествие.
Непревзойденная красавица высказала все это Леосу, пока они ехали в карете, и поручила брату заняться приготовлениями к отъезду.
– Поручи Дани упаковать мои платья, - добавила она.
– Ему это понравится.
Она слишком много времени провела в столице, забросив свои общественные и политические обязанности, чтобы быть ближе к сердцу Империи.
Из-за Микаэля она задержалась в городе дольше, чем рассчитывала. Вначале неистовый жрец, чья жажда власти была столь же сильна, сколь и страсть к ней, заинтересовал графиню. Теперь он ей надоел. И даже более того.
Микаэль превратился в головную боль. Он был слишком пылким. Если она не избавится от него с известной долей такта, жрец может создать ей массу проблем.
Оказавшись в своем будуаре одна, без служанок, Эммануэль протерла лицо, удаляя остатки расплывшейся
Подумать только, прямо в кресле! Ей повезло, что она выбралась живой со званого ужина, который устроил бретонский посол.
Внезапно дверь за ее спиной открылась, и внутрь проскользнула невысокая фигура.
Взбешенная, графиня обернулась.
– Де ла Ружьер!
– возмущенно воскликнула она.
– Надеюсь, вы объясните причины вашего бесстыдного вторжения?
Посол усмехнулся, и в первый раз за все время Эммануэль показалось, что он куда больше гном, чем бретонец.
Гном поклонился, насмешливо взмахнув шляпой, и неторопливо направился к ней через комнату…
4
У Йоганна в голове вдруг стало легко и пусто. Розана сочувствовала ему, но сейчас ее гораздо больше занимало наблюдение, высказанное Кляйндестом.
– Такое возможно? Должно быть, плащ постоянно волочился по полу, как вы считаете?
Заикаясь, Йоганн согласился. Он чувствовал себя полным болваном из-за того, что сам не обратил внимания на эту важную деталь.
Кляйндест задумчиво пробормотал:
– Ходили слухи, что Тварь - это гном. И потом, удары жертвам наносились в основном снизу вверх…
Он сделал движение рукой, показывая, как это происходило.
– Эльзассер говорил, что бретонский посол состоял в близких отношениях с несколькими жертвами, - добавила Розана.
К Йоганну снова вернулась способность мыслить.
– И он определенно был знаком со вчерашней танцовщицей. Убийства начались вскоре после его приезда в Альтдорф…
– Де ла Ружьер,- с расстановкой проговорил Харальд, поигрывая обнаженным ножом. Капитан словно пробовал имя на вкус.
– Вот только, - начал Йоганн, желая устранить все сомнения, - он выглядит, как клоун. Нелепое маленькое создание, притворяющееся человеком. Он похож на актера, играющего бретонца: духи, глупые жесты, преувеличенный акцент, несуразные усы, бесконечная болтовня…
– И все-таки он гном, - возразил Кляйндест.
– Среди них встречаются злобные ублюдки. Можете мне верить, ведь я убил немало таких.
– В Альтдорфе есть и другие гномы.
– Верно. Однако только его имя всплыло в ходе расследования.
– Он посол. Следовательно, разразится большой скандал. Отношения между Империей и Бретонией всегда были напряженными. Королю Шарлю не понравится, если убьют его дипломатического представителя.
– Тогда пусть он сам это сделает. У бретонского палача топор не менее острый, чем у палача имперского. Главное - раздавить эту жабу.