Твин Пикс: Следы в никуда
Шрифт:
– Гоствуд – это прекрасно!
– Разумеется, - закивал Бен, топчась на месте от нетерпения. – Подписывайте.
– Вы – первый, как автор идеи, - сказал исландец и вернул Бену ручку.
– Да ладно, вы же – гость, поэтому расписывайтесь первым.
– Нет, вы, мистер Хорн!
– Нет, вы, мистер Торстен!
– Вы! – упрямо сказал гость.
– Хорошо, - согласился Бен и подписался внизу документа.
Мистер Торстен поставил роспись рядом с росписью Бена и оба счастливо пожали друг другу руки. Контракт был подписан – как же долго искал
– А сейчас – все в нашем заведении к вашим услугам, - радушно улыбнулся Бен.
Глава 30
Надо сказать, когда Лео отъехал от ангара лесопилки, в определенный момент у него возникло желание развернуться, освободить жену и взять с нее клятвенное обещание больше никогда не обманывать его. Но он быстро подавил в себе слабость и надавил на педаль газа.
Сейчас Лео сидел в темной гостиной у себя дома и ждал. Он ждал Бобби Бриггса – перед тем, как напасть на Шелли, Лео слышал, как она по телефону просила парня остаться на ночь у нее.
На коленях у Лео лежал топор. Этим топором он обычно рубил дрова. Он не хотел, чтобы смерть Бобби была быстрой, он хотел медленно разрубить его на куски – настолько сильна была ненависть к тому, кто спит с его женой, когда Лео вертит баранкой грузовика. Лео снова и снова представлял, как лезвие топора войдет Бобби в голову, и от этой мысли ему становилось легче.
«Сперва убить Бриггса, затем забрать у этого богатея то, что мне причитается, - думал Лео. – Потом надо сматываться из города, причем чем скорее, тем лучше. Поеду куда-нибудь на побережье, а там… там посмотрим. Люди, не брезгующие грязной работой, везде в цене».
Он услышал рокот подъезжающей машины. Через минуту кто-то постучал во входную дверь, но, не дождавшись хозяев, вошел внутрь.
– Шелли! Ты где? – это был голос Бобби.
Не найдя подругу на кухне, Бобби вошел в гостиную. Лео он не увидел, потому что тот спрятался за дверью.
– Шелли?
– Шелли здесь нет, приятель, - мрачным голосом сказал Лео, выходя из-за двери.
Бобби подскочил на месте от испуга. Он повернулся к Лео и попытался изобразить на лице невинное выражение. Внутри у Бобби все сжалось – ему очень не понравилось, что Лео держит руки за спиной.
– Лео, привет. Рад тебя видеть, - дрожащим голосом сказал Бобби.
– Могу ли чем-нибудь помочь? – учтиво осведомился Лео.
– Так я тебя и искал! Копы у тебя на хвосте…
– Лжешь!!! – заорал Лео и толкнул парня на пол.
Бобби упал, и Лео замахнулся на него топором. Бобби успел увернуться от него в последний момент, и лезвие вонзилось в деревянный пол. Лео вытащил топор и вновь попытался поразить им парня, но тот резво вскочил на ноги и отскочил в сторону. Топор разрубил кофейный столик.
– Шелли мертва! Ты убил ее! – закричал Лео и ударил Бобби в лицо локтем.
Парень повалился на телевизор, и тот включился. Шел ночной повтор сериала, безумно популярного у женского населения
Лео даже не вскрикнул – он просто рухнул на диван. Топор вылетел из его рук и ударился о дверь. Бобби раскрыл глаза и увидел на груди Лео кровавую рану – в Лео Джонсона стреляли. Бобби высунул голову из-за телевизора и глянул в окно – там он увидел Хэнка Дженнингса с пистолетом в руке. Хэнк постоял перед продырявленным окном еще секунду и ушел.
– Лео, Лео, - укоризненно сказал Бобби, вставая. Лео не ответил.
Шелли висела в третьем ангаре для сушки бревен уже пятьдесят восемь минут. До того момента, как здесь вспыхнет огонь, осталось всего две. Шелли перебрала в уме все известные ей варианты смерти и решила, что смерть от огня – наиболее мучительная и медленная, ну разве что еще смерть от рака легких.
Когда до воспламенения канистр с бензином осталось полторы минуты, дверь ангара отворилась. Это была Кэтрин Мартелл. Она приехала сюда за бухгалтерской книгой, но никак не за висящей на крюке девушкой в пижаме, и поэтому очень удивилась.
– Пмте ме! – замычала Шелли.
– Ничего не понимаю, - покачала головой Кэтрин. – У вас тряпка во рту.
– Помогите! Здесь сейчас все загорится!
Кэтрин подошла к девушке и вынула кляп.
– Кто ты?
– Шелли Джонсон…
– Ты знаешь, кто послал меня сюда?
Шелли замотала головой:
– Нет, нет! Развяжите меня!
– Тихо! – цыкнула на нее Кэтрин. – Я думаю.
В углу звякнул будильник, и из канистр моментально взметнулось пламя. Шелли завопила. Кэтрин поняла, что промедление смерти подобно, и схватила подвернувшийся под руку топорик. Она разрубила веревки на ногах и руках Шелли, и та свалилась на землю.
Огонь распространялся очень быстро. Уже занялись штабели досок, задымился пол, покрытый слоем стружки. Кэтрин схватила девушку за руку и побежала к выходу. Но путь им перекрыла рухнувшая балка – огонь добрался и до крыши. Шелли истошно закричала и поперхнулась дымом.
Очнулась Шелли на земле, в сотне метров от горящего ангара. Пылал уже не только он, но и все здания лесопилки. Она подняла голову и увидела вдалеке приближающиеся огни пожарных машин. Шелли вспомнила о женщине, которая спасла ее – Кэтрин рядом с ней не было.
Одри Хорн сидела на краю большой и мягкой кровати в комнате, называемой Цветочной (наверное, из-за того, что ее стены были разукрашены красными и золотистыми цветами). Горбатая старуха в сером одеянии прикрепляла к ее платью большую игральную карту с изображением Бубновой Королевы. Старуха объяснила ей, что Бубновыми Королевами называются все девушки, которые проводят в «Одноглазом Джеке» первую ночь. Обычно первым клиентом девушки становится хозяин заведения или его брат.