Твое дикое сердце
Шрифт:
Они оба танцевали просто вне досягаемости друг от друга, пока, наконец, медведь неспешно побрел в кусты.
— Ты можешь спуститься, — сказал сексуальный егерь. — Я сомневаюсь, что она вернется.
— Ты уверен? — Изабель посмотрела на место, где исчез медведь, надеясь, увидеть, если он вернется.
— Вполне уверен.
— Что ты сказал ему?
— Сказал? — Он подошел ближе к дереву.
— Да. Звучало так, будто ты разговаривал с медведем. Что ты сказал?
— То же самое, что ты бы сказала бродячей собаке, если бы это происходило в твоем дворе. Я сказал ей,
— Это не было похоже на английский, — отметила она.
— Это был не он.
— Тогда что это было?
Он посмотрел на нее с легкой усмешкой.
— Ты всегда такая настойчивая?
— Как правило. Итак, какой язык это был?
— Сиу. [1]
— В самом деле?
— Боюсь, что так, — он показал ей жестом спуститься вниз. — Бросай мне сумку, и я помогу тебе спуститься.
Изабель позволила рюкзаку упасть в его вытянутые руки. Он поставил его на землю в паре футов от себя, затем поднял руки, словно если бы ожидал ее падения в них. Да уж, это не должно было случиться.
1
племя североамериканских индейцев
Она повернулась и легла животом на ветку, а потом качнулась вниз, повиснув на руках. Падение на землю было недолгим, но егерь Пауэлл выровнял ее, когда Изабель приземлилась.
— Ты в порядке? — Его близость взбудоражила ее.
— Я, эм... Да, — она вытерла руки о свои шорты, стряхивая кору. — Спасибо.
— Было умно с твоей стороны забраться на дерево. Многие люди паникуют и пытаются напугать медведей, сделав какую-нибудь глупость, вроде стучать по кастрюле или сковородке. Что имеет неприятных последствий больше, чем помогает. Так что хорошая мысль, Доктор Акер.
— Спасибо, — она перебросила свой рюкзак через плечо. — И называй меня просто Изабель. Сохрани докторскую фигню для парня, который делает тебе прививки от столбняка. — С гримасой на лице она пошла, чтобы увидеть, сколько повреждений причинил медведь. — К твоему сведению, научное любопытство перевешивает любой разум. Я хотела посмотреть, что ему нужно и что он будет делать.
Уайат нахмурился.
— Пожалуйста, скажи мне, что ты не оставила еду снаружи, надеясь привлечь животных.
Она остановилась и свирепо посмотрела на него.
— Я похожа на идиотку?
— Ты мне скажи. Ты сказала, что хотела посмотреть, что он будет делать.
— Да, но это не значит, что я пыталась привлечь внимание медведей, — она уперлась кулаком в бедро. — Или любого другого животного, если уж на то пошло.
— Не в первый раз, когда турист делает что-то глупое, вроде этого.
— Я не турист. И я не дура. Большое тебе спасибо, — она потопала к своему трейлеру, чтобы увидеть, что можно спасти.
Медведь согнул одну из опор, но не займет много усилий, чтоб разогнуть в прежний вид. Она подошла к задней части трейлера. Ее холодильник совсем другое дело. Он был поцарапан, и крышка была наполовину оторванной и грязной. Там нечего было спасать. Даже если его удастся очистить, крышка, вероятно,
Вздохнув, она вновь заговорила.
— Думаю, мне придется сходить по магазинам.
— Есть несколько удобных магазинов рядом, но если ты хочешь заменить эту вещь, — он указал на помятый предмет, — тебе нужно ехать в город.
— Как это далеко?
— Не очень далеко, в часе езды, — он потянул себя за ухо. — Но, если тебе нужно что-то масштабнее, то лучше поехать в Рапид Сити.
Она застонала.
— Это один из способов убить целый день.
— По крайней мере, ты не ранена.
—Точно, — она повернулась к нему. — Спасибо, за то, что прогнал медведя, егерь Пауэлл.
— Пожалуйста. Но если я должен называть тебя Изабель, ты должна называть меня Уайат.
— Хорошо, — она пригрозила ему пальцем. — Если мы собираемся быть друзьями теперь, я чувствую себя вправе сказать тебе, что не стоило так рисковать.
Уайат покачал головой.
— Ты могла бы остановиться на спасибо.
— Правда. Но я готова поспорить, очень мало людей говорят тебе, что ты тупица.
— Тупица? Почему я был тупицей? — Его глаза расширились от шока.
Изабель скрестила руки на груди.
— Противостоя медведю без оружия.
— Кто сказал, что я был безоружен? — Проворчал он.
— Я не вижу дробовик на тебе.
Он вытащил маленький пистолет, похожий на прибор, из-за пояса.
— У меня было это.
Она посмотрела в его протянутую руку.
— Что это? Нерф [2] пушка?
— Это тайзер. [3]
2
нерф - линейка игрушечного оружия компании Hasbro
3
электрошоковое оружие, производится в США компанией Тайзер Интернэшнл
— Как то, что использует полиция? Не сделает ли тайзер медведя просто обезумевшим?
Он усмехнулся.
— Нормальный тайзер, да. Мой предназначен для дикой природы. Он содержит гораздо больше мощности.
— Я не знала, что существует такая штука.
— Я удивлен. Ты проводила время в полевых условиях. Конечно, у некоторых твоих коллег есть что-то подобное.
— Мэвис носил тайзер, но он был похож на большую зажигалку.
— Те, которые не дадут много пользы против медведя.
— Я так не думаю, — пробормотала она, когда возобновила поиск неповрежденных запасов.
— Тебе нужна какая-нибудь помощь?
— Я еще не смотрела достаточно близко, но, возможно, потребуется помощь с теми опорами.
— Хорошо. Давай посмотрим, насколько это плохо.
Они работали вместе: оттащили в сторону ее вещи и разобрали опоры, на которые завалился медведь. Удивительно, но Уайат был довольно полезным. Немного властным. Но не хуже, чем ее брат.
Каждый раз, когда она касалась его, пульсация электричества мчалась через ее тело.