Творения Великих.Пришлая
Шрифт:
– Угу, – промычала я. – Поняла.
– И еще, – вдруг посерьезнел мужчина. – Что бы там ни говорила тебе моя жена, не возвращайся больше в Людские земли, сделай милость. Забудь дорогу в наш дом. Свой долг мы перед тобой оплатили, так что…
Как бы ни храбрился, Нолан все же смутился и отвел синеокий, необычайно живой взгляд в сторону.
– Понимаю, господин Роджи, – выдавила я улыбку, хотя сердце предательски сжалось. – Жизнь за жизнь. Так вы сказали? – Нолан кивнул. – Это честно. Я спасла Ияри, а вы меня. Большего я от вас и не потребую.
Мужчина облегченно выдохнул и, приоткрыв высоченную амбарную дверь, махнул мне на прощанье.
– Постойте, – дернулась я, – а что за остров-то этот Авэль?
Нолан озадаченно приподнял брови, моргнул. Готова поклясться, его губы под пышной бородой в эту самую секунду изогнулись в направлении, противоположном улыбке.
– Там такие, как ты, – просто ответил он. – А больше я и сам не знаю. Говорю же, люди туда уж полвека не плавали.
От тревоги и неизвестности скрутило живот. Я сглотнула.
– А можно еще вопрос? – Нолан нетерпеливо кивнул. – Господин Роджи, вы же сразу догадались, что это я помогла Ияри.
Нолан сузил глаза. Они вдруг живо блеснули в амбарных потемках.
– Удачи тебе, Елизавета, – только и промолвил он, пошире распахнув дверь. – Ты уж береги себя.
– И вам удачи, – откликнулась я, поняв, что ответа не дождусь. Да он и не требовался. – Еще раз спасибо вам за все.
Аккуратно потянув поводья и до боли закусив губу, я повела лошадь неторопливым шагом и выехала из душного сарая.
Впереди у меня долгий, опасный путь. Но я справлюсь. Непременно справлюсь.
Глава 17. По горам, по долам
Иппор прекрасен. И пусть он так похож на наш мир, есть в нем нечто такое, что заставляло замереть в немом восторге. Что-то неуловимое, волшебное, дикое.
Невероятно глубокое синее небо раскинулось над полями, густо усеянными цветами. Высоких, почти изумрудных трав косалось легкое дыхание ветра, а в воздухе стоял пряный, пьянящий аромат. Аромат свободы.
Щурясь от яркого солнца, я приложила руку к глазам.
– Эй, – потрепала свою серую лошадку по холке, – а мы с тобой молодцы! Почти на месте.
До перевала и впрямь, как и уверял Нолан, добралась я довольно быстро. Даже учитывая тот факт, что вела лошадку очень аккуратно: легкой рысью или и вовсе шагом. Я все время говорила с невольной спутницей, увещевала, чтобы довезла меня в целости и сохранности, и то и дело с опаской оглядывалась по сторонам.
Но теперь горная цепь, в начале пути казавшаяся такой далекой и недостижимой, внезапно выросла, окрепла. Неприступные пики, окружившие равнины Федеративных земель, выглядели величественно, словно каменные защитники.
Подобравшись к подножию горных хребтов почти вплотную, я спешилась.
– Хорошо еще, что дорога есть, – пробубнила, запрокинув голову и вглядываясь в горные выси. – Иначе мой поход так бы и завершился, не успев начаться.
Постояв пару-тройку минут я закинула холщовый мешок за спину, и отправилась пешком через перевал.
Цок-цок… раздалось у меня за спиной.
Я остановилась и обернулась. Лошадка, недоуменно мотнув головой, тоже замерла позади меня.
– Ты чего? Иди домой, – махнула я рукой. – Иди!
Лошадка фыркнула и снова упрямо покрутила головой, отчего ее темная косматая грива заколыхалась из стороны в сторону.
Мой рот сам собой невольно растянулся в улыбке от умиления. Было бы здорово взять ее с собой. Все же живое существо рядом. Но украсть у господина Роджи лошадь я позволить себе не могла. И раз дальше вынуждена идти пешком, то времени на сентиментальности нет.
Кто знает, сколько еще придется пройти, прежде чем я попаду в Порт, а ночевать под открытым небом страшно. Да и любая задержка могла стоить мне жизни! Если Ридд догадается, что я покинула Онтас, за мной тут же отправят погоню!
Подстегнутая мрачными мыслями, я быстрым шагом двинулась вверх по склону
«Цок-цок-цок-цок!» – моя спутница-поневоле тоже набрала темп.
– Да уходи ты! – принялась я махать руками, словно ветряная мельница. – Спасибо, что довезла, но пора тебе возвращаться! Все! Шагай!
Круглые темные лошадиные глаза, обрамленные длинными ресницами, глядели с непониманием и упреком.
– Прошу тебя, – взмолилась я, пятясь маленькими шажками, – иди домой. Тебе нужно вернуться до темноты!
Договорив, я рывком развернулась и, спотыкаясь, припустила по каменистой дороге перевала. Тонкая подошва тапочек совсем не защищала ступни от острых камней, поэтому пришлось чуть сбавить темп и выбирать участки поровнее.
Лошадь за мной, как ни странно, больше не пошла. Постояла еще немного, пофыркала, порыла копытом землю и двинулась в обратном направлении.
– Только бы и впрямь добралась до Залесья сама, – глядела я серой лошадке вслед, упорно сражаясь с непривычно короткими волосами, то и дело разлетающимися от порывов ветра.
***
Вскоре горный массив сменили поросшие травами равнины. И пусть горная дорога была не так высока, но здесь, у подножья оказалось гораздо теплее. Да и ветер не такой порывистый.
Я сняла камзол Юджина и повязала его на поясе, чтобы не было так жарко. Покопалась в мешке, ища флягу с водой.
– Эй, дружок! – окликнул кто-то меня.
Солнце клонилось к закату и теперь светило ровно мне в лицо. Я прищурилась. Навстречу мне в горку бежал худосочный дедок в странноватой бордовой шапке, напоминающей рождественский носок.