Творения Великих.Пришлая
Шрифт:
Желудок при виде снеди вдруг настойчиво затребовал еды и заурчал.
– Не подскажите, где здесь «Флигель»? – улыбнулась я, мысленно увещевая живот меня не позорить.
Девица вдруг ни с того ни с сего запунцовела. Поставила корзину на мостовую и заправила выпавшую светло-пшеничную прядь за ухо. Я же невольно провела по своим обрубышам и чуть не заревела от досады.
– «Флигель»? Постоялый двор? – взглянула она на меня из-под ресниц. – А вон там. Дальше по улице.
– Благодарю, – снова улыбнулась я и чуточку склонилась.
Девчонка покраснела еще пуще и вдруг рывком протянула мне ладошку.
– Мое имя Берта.
Я с непониманием уставилась на нее.
– А тебя как зовут? – подсказала она, видя мое смятение.
– Лиз… Аван – спохватилась я, крепко пожимая протянутую руку.
– Лиз Аван? Странное имя, – засмеялась Берта, потрясая тонкой ручкой.
Очевидно, я перестаралась, имитируя мужскую силу.
– Что ж, Лиз, – девушка кокетливо наклонилась и подняла корзину. – Я работаю в лавке на углу. Так что, если выдастся свободное время… заходи.
Берта напоследок сверкнула темными глазами и потихоньку побрела по улице, покачивая бьедрами, а я так и осталась стоять как вкопанная. И тут меня осенило!
Причина столь странного поведения девушки мне вдруг стала ясна как день. Берта приняла меня за мужчину!
Я скривилась и, стараясь поскорее скрыться из поля зрения новой знакомой, не оглядываясь, зашагала в указанном направлении.
– Похоже, лучше мне не общаться ни с кем в Порту, – поднялась я на широкое деревянное крыльцо постоялого двора и потянулась к дверному кольцу. – Не хватало еще ко всему прочему обзавестись толпой поклонниц.
***
Во «Флигеле», как и во всех подобных местах, было шумно и накурено. А рыбой воняло еще противнее и сильнее, чем на улице.
Женщин практически не было. Лишь одна стояла за выщербленной деревянной стойкой и со скучающим видом глядела на пьянчугу, что-то с жаром ей доказывающего. Другая, разнося выпивку и еду, проворно уворачивалась от навязчивых ухажеров.
То и дело раздавались ее возмущенные возгласы и хохот очередных смельчаков, рискнувших положить ручищу куда не следовало.
Я с опаской огляделась.
Похоже, Нолан был прав. Если уж мне и в виде парня оказывают внимание… Страшно подумать, что стало бы со мной, заявись я среди ночи в порт не под личиной худенького неприметного паренька.
Поежившись, я не без труда прорвалась сквозь толпу к стойке.
– Добрый вечер. Не подскажете, где мне найти Гастуса?
Пышногрудая хозяйка постоялого двора перевела взгляд с пьянчуги на меня. Однако мужчина потери внимания собеседницы, похоже, даже и не заметил. Продолжал хмельно бубнить себе под нос, время от времени поклевывая носом.
– Сначала плати, потом спрашивай, – протянула хозяйка. – Комната стоит три серебряных.
Я потянула шнурок мешка, запустила руку вглубь и выудила монеты, выданные господином Роджи. Отсчитала четыре серебряных и шлепнула их на стойку.
– Сдачу оставьте себе, – деловито задрала нос. – Так где мне найти Гастуса?
– Это совсем другой разговор! – повеселела женщина и жадно сгребла монеты. – Гастус вон в том углу, – ткнула она пальцем в крепкого бородача преклонных лет в латанной-перелатанной куртке, сидящего поодаль от остальных. – Но смотри осторожнее. Он сегодня не в духе.
Кивнув, я направилась к моряку.
– Господин Гастус? – обратилась я, пытаясь скрыть дрожь в голосе.
– Да вроде бы с утра я ни над кем не господствовал, – проворчал тот, отпив из большой деревянной кружки.
Я замялась.
– Вы Гастус? – теряя решимость, осторожно еще раз спросила я.
Мужчина вперился в меня хмельным взглядом и покачнулся.
– А кто, собственно, спрашивает?
– Мое имя Аван, – затараторила я. – Я бы хотел поплыть с вами на…
– А мне бы хотелось еще кружку эля выпить, – фыркнул Гастус, не дав мне договорить. – И что с того? Топай давай отсюда. Не забивай мне голову чепухой.
У меня дар речи пропал. Нолан, конечно, предупреждал, что старик вредный, но чтобы настолько.
– Но я… – подалась я вперед. – Мне срочно нужно!
– А всем нужно, – поднялся на ноги Гастус. Схватил кружку и опрокинул в себя остатки пойла. – Но команда уже набрана. Так что извиняй.
Издевательски откланявшись, моряк пошагал к выходу.
– А ну стой! – взревела хозяйка за стойкой и рванула к нему.
– Маретт, ты чудно выглядишь сегодня, – покачиваясь, изрек Гастус. – Даже лучше чем… ик!… всегда.
Еще секунду назад он был едва захмелевшим, а теперь еле стоял на ногах.
«Вот хитрец! Платить не хочет» – сощурилась я, наблюдая со стороны, как женщина надвигается на моряка, словно ледокол.
Маретт, очевидно, мои подозрения разделяла. Не клюнув на комплимент, тряхнула внушительных размеров грудью и звенящим от негодования голосом заговорила:
– Ты куда это собрался, старый черт? Ты мне когда обещал заплатить? Еще в прошлый раз!
Гастус вновь правдоподобно икнул и повалился на проходящего мимо постояльца.
– Прошу простить, милейший, – заплетающимся языком выговорил он.
– Ты погляди! –продолжала бушевать Маретт. – И правда надрался в хлам, что ли?
Гастус, подтверждая слова хозяйки снова икнул.
– Плати давай! – требовательно выставила ладонь женщина.
– Маре-етт, – протянул моряк, игриво щурясь, – рыба моя, давай в следующий раз. С уловом нынче совсем не свезло.
Хозяйка таверны закатила глаза и вдохнула поглубже, готовясь разразиться криком на весь постоялый двор, но я рванула к парочке, выясняющей отношения.