Твой навсегда
Шрифт:
Нет, для почтенного, приличествующего секса это было слишком. Фантазии явно выходили из рамок. Но прежде чем Саймон это понял, воображение нарисовало следующую картину. Подушки вместе с прекрасным пледом сброшены на пол, и простыни сорваны с матраса. Вспыхнувшие зарницы высвечивают розовые и золотистые штрихи ее гладкой кожи. Он пробегает по ней языком, слизывая каждую соленую капельку.
Он поворачивает ее тело так и сяк, пока не выяснит, что заставит ее трястись и рыдать от удовольствия. Он стремится доставить ей наслаждение, безудержно и алчно. Выдать все от и до, на полную катушку.
Саймон уже
Саймон сел на кровати, сунул за щеку шоколадный шарик и уткнулся лицом в ладони. Пока во рту, точно шлейф, стелился изысканный вкус, перед закрытыми глазами в золотистой дымке светилось лицо Эл.
«Ты видишь, что делаешь только хуже себе, Саймон».
Ее последние слова из того памятного разговора.
ГЛАВА 3
Значит, Саймон объездил весь мир. Честь и хвала. Эллен чувствовала себя отсталой провинциалкой. Заурядной, скучной домохозяйкой. Она не знала никаких интересных историй, которые можно было бы рассказать людям, так как жизнь ее была лишена настоящих приключений.
Это действовало чрезвычайно угнетающе.
В данный момент Саймон моется под душем в одной из ее ванных комнат. Обнаженный, весь в мыле, с пенными струями, сбегающими по телу. Она хотела превратиться в пар, чтобы скользнуть под дверь его комнаты и наблюдать, как он бреется. При этой мысли лицо ее раскраснелось.
Вспоминая их разговор час назад, она испытывала презрение к себе. Расшумелась, как торговка из рыбных рядов. Она много лет рисовала себе эту встречу. Но совсем не такой. Она не хотела предстать перед ним в этом неопрятном виде. В укороченных потрепанных джинсах и пропотевшей блузке. Со спутанными волосами, прилипшими к ее взмокшей шее и ко лбу. Совершенно непривлекательная. Коэффициент загадочности – меньше нуля.
Эллен была вознаграждена, увидев, что кофе уже сварен. Большой кофейник на кухне источал головокружительный аромат. Она наливала в маленькие кувшинчики сливки, разбавленные молоком, когда в кухне раздался истошный крик Мисси:
– Там за сушилкой разбитые чашки! Они были целы, когда я мыла их утром. Клянусь, я их не роняла!
Эллен поспешила успокоить девушку:
– Нет, Мисси, это моя оплошность. Просто я забыла убрать. Почему бы тебе не отнести кофе, пока я позабочусь об этом?
Мисси с трогательно ожившим лицом схватила поднос. Когда она поспешила в столовую, Эллен посмотрела ей вслед и вздохнула. Девушка работала у нее больше месяца, но была такая же пугливая, как в первый день.
Эллен очень ей сочувствовала, ибо как никто другой понимала, каково быть робкой и бессловесной. Но сегодня ее все раздражало. Она понимала, что должна успокоиться, прежде чем за ней заедет Брэд. В этот день они собирались в ювелирный, чтобы выбрать ей кольцо.
Брэд. Ее жених. Обручение. Неожиданно все
Волнение помолвки. «Это нормально», – сказала себе она. Замужество являлось колоссально важным шагом. Было бы глупо, если бы она не нервничала.
Приняв предложение Брэда, она утвердила торжество реальности над мифом. И над временем тоже. Та окуренная дымом страсть в цветнике отошла к фантазиям прошлого – Брэд был реальным, конкретным будущим.
Саймон не ожидал увидеть столько народа. Вся компания была в сборе. Пожилой человек в галстуке-бабочке и полосатых помочах. Загорелая, атлетического вида молодая пара, нежно потчующая друг друга кусочками булочки со сливочным маслом. Нудная леди, должно быть, мать двух мальчиков, носившихся вокруг стола. Первому на вид было лет восемь, второму около десяти. Среднего возраста мужчина с рыжеватой шевелюрой. И Эл, руководящая всей церемонией, грациозно наливающая кофе в изящные фарфоровые чашки. От источаемого сдобными булочками маслянистого запаха у Саймона потекли слюнки.
При виде нового постояльца пожилой мужчина оживился.
– Э, да это тот мотоциклист! Так что вы все можете выяснить, где он приобрел тот «БМВ».
– Кофе, чай, кофе со льдом, чай со льдом? – спросила Эл, обращаясь к Саймону. – Или лимонад?
Он взглянул на хрупкие чашки. У него заныло сердце.
– А здесь есть что-нибудь из пластика?
– Это не старинные чашки прабабушки, – криво усмехнулась Эллен. – Я купила их в «Антик шоу» на Худ-Ривер. Девять баксов за штуку. Если кто-то разобьет одну, я просто выпишу счет.
– Прекрасно, – облегченно вздохнул Саймон. – Тогда кофе.
– Всем, всем, всем! Внимание! Это наш новый гость, Саймон Райли. Он только что прибыл и будет занимать комнату наверху. Саймон, это Фил Эндикотт, дальше – Лайонел Хэмпстед, Мэри Энн Филлипс и двое ее мальчиков, Алекс и Бойд. И наконец, Чак и Сьюзи Симмс, наши молодожены. Они проводят здесь медовый месяц. – Эллен передала Саймону корзиночку с выпечкой, затем подтолкнула менажницу-вертушку, нагруженную маслом, медом и джемом.
– А правда, что у вас есть мотоцикл? – спросил Бойд, глядя на Саймона широко раскрытыми глазами.
– Несомненно, – сказал Саймон, распределяя масло на булочке. Он откусил большой кусок и чуть не застонал. Bay! О да, это было нечто.
– Вы дадите нам прокатиться? – присоединился к брату Алекс.
– Алекс, это бестактно, – одернула его мать.
– Все нормально, – сказал Саймон. Он оторвал уголок от сдобы и положил сверху два слоя джема, разного сорта. – Я буду рад.
Мальчики завопили от восторга, но выражение ужаса на лице Мэри Энн повергло Саймона в смятение. Вот черт! 1: 0 в пользу Ларю.
Фил Эндикотт поспешил сгладить неловкую паузу.
– Гм… так чем вы занимаетесь, молодой человек?
– Я фоторепортер.
У Фила расширились зрачки.
– О, в самом деле? Как вы им стали?
Саймон отвечал на этот вопрос достаточно часто, чтобы его предвидеть.
– Просто прочитал объявление в газете. Один режиссер-кинодокументалист искал ассистента, который не прочь попутешествовать. У него я научился этому ремеслу.
– Были в каком-нибудь интересном месте? – спросил Чак.