Ты бросаешь вызов?
Шрифт:
Моему лучшему другу и партнеру по преступлению.
Спасибо, что верил в меня.
ПРОЛОГ
Лила
Его присутствие было теплым ощущением позади меня, когда мы вошли в бар. Он был близко, чертовски близко. Я чувствовала его. Я чувствовала его запах. Он был так близко, но так далеко. Опасное искушение висело прямо передо мной.
Мне хотелось повернуться и обнять его, согреться в его тепле. Мы много раз обнимались и прижимались, но после благотворительного вечера все изменилось.
Он был другим.
Почему-то
Вот только… мне начало казаться, что проблема во мне. Как будто он скрывался от меня.
Неделя в Париже. Это должно было быть весело и захватывающе. Приключение для нас. Первый день, и все уже пошло прахом.
Я закусила нижнюю губу, пока мы шли дальше по полутемной комнате. Было не слишком многолюдно, но все здесь выглядели причудливо. В конце концов, это был один из знаменитых парижских отелей; сюда часто приезжали состоятельные и знатные люди.
— Я не думала, что в отеле будет собственный бар. Изысканно. Мне это нравится.
— Это мило, — ответил он. В его голосе была грубость, но тон был механическим. Никаких эмоций.
Что с тобой не так? Что я сделала?
Я остановилась, ожидая, что он наткнется на меня. Он этого не сделал. Вместо этого я почувствовала, как его рука скользнула по моей талии, когда он обвил ее вокруг меня. Наши тела мягко соприкоснулись, и я тихонько вздохнула. Его твердая как камень грудь была у моей спины, прижимаясь ко мне, и я чувствовала каждый его вздох. Его прикосновение было сладкой, сладкой пыткой.
Пошел ты. Пошел ты, за то, что заставил меня чувствовать себя так. Пошел ты, за то, что искусил меня и оставил в подвешенном состоянии. Пошел ты, за то, что заставил меня влюбиться в тебя…
— Сюда. — Его губы задержались возле моего уха, когда он прошептал слова. Он направил меня к барным стульям.
Мы сидели рядышком. Краем глаза я наблюдала за ним, пока он заказывал напитки. Его голос был ровным и скользил по моей коже, как шелк. Мягкий и нежный.
Погруженная в свои мысли, я не замечала мужчину, стоящего рядом со мной, пока его рука не коснулась моего плеча. Я повернулась влево, мой взгляд поймал незваного гостя. Да, незваного гостя. Он помешал мне провести время с ним.
Мэддокс Коултер — бальзам для моей души, но также и жгучая боль в груди. Он был сладким раем и проклятием моего существования.
— Помнишь меня? — с легкой ухмылкой спросил мужчина в костюме.
Да, я помнила. Он был владельцем отеля. Мы встретили его, когда регистрировались вчера.
— Я увидел тебя через бар и сразу понял, что ты должна быть той красивой девушкой, с которой я познакомился прошлой ночью. — Его английский был идеальным, но с хриплым французским акцентом. Должна признать, это было сексуально. Мистер Френчмен встал между нашими стульями, разделяя Мэддокса и меня. Он загородил мне вид на Мэддокса. Загородил. Мне. Не. Нравится. Это.
— Спасибо, что
Его изумрудные глаза сверкнули, а улыбка стала шире. Мистер Френчмен был типичным высоким, смуглым и красивым на глаз. И на нем был дорогой костюм, который очень хорошо сидел на его теле.
— Это было в мое удовольствие.
Я кивнула, немного теряясь в том, что еще я могла сказать. Я не стеснялась и не чувствовала себя неловко рядом с мужчинами. Но этот был слишком близок, чтобы мне понравиться, и поскольку я не испытывала к нему никакого интереса, хотя он определенно мог быть в моем вкусе, учитывая тот факт, что кто-то другой занимал все мое внимание, я не хотела продолжать этот разговор.
— Люсьен Микаэль. — Он представил мне свою руку. Я вспомнила, что прошлой ночью он назвал нам свое имя, но я не сказала ему свое.
Я взяла его ладонь в свою, пожала ее.
— Можешь звать меня Лилой. Приятно познакомиться.
Вместо того, чтобы пожать мне руку, он перевернул ее и поднес к губам. Он поцеловал ее сзади, его губы задержались там на секунду слишком долго. Его глаза встретились с моими над нашими переплетенными руками.
— С удовольствием, ma belle. (пер. франц. Моя прекрасная)
О, Боже. Ага. Мистер Френч флиртовал.
Я оглядела Люсьена и увидела, что Мэддокс бездельничает на стуле, вытянув перед собой длинные ноги, с напитком в руке, и смотрит прямо на меня. Его лицо было невыразительным.
Люсьен повернулся к бармену и сказал ему что-то по-французски. Я не понимала слов, но быстро поняла, что он сказал, когда снова повернулся ко мне.
— Это за мой счет. Угощение для прекрасной дамы.
Я уже трясла головой.
— Ой. Тебе не нужно было…
Его рука сжалась вокруг моей.
— Пожалуйста, позволь мне.
— Спасибо.
Люсьен открыл было рот, чтобы сказать что-то еще, но его прервал звонок телефона.
— Прости меня, дорогая.
Когда он отошел, я снова увидела Мэддокса. Наши взгляды встретились, и я перестала дышать. Его взгляд был темным, а челюсть была сжата так сильно, что я подумала, не сломается ли она под давлением. Я могла видеть тиканье в его острой челюсти, когда он стиснул зубы. Его лицо — я не знала, как его описать. Злость заставила его глаза казаться темнее, почти смертельно опасными. Тень нависла над его лицом, выражение его лица было почти угрожающим. В его взгляде было хищное чувство, когда он внимательно наблюдал за мной.
Он постоянно отталкивал меня, увеличивая расстояние между нами. Почему он так разозлился сейчас? Я не могла сказать. Я. Не. Могла. Блядь. Думать. Особенно, когда он так смотрел на меня.
Мэддокс сводил с ума. Он тянул и толкал; он любил и ненавидел. Я всегда думала, что понимаю его лучше, чем кто-либо другой. Но прямо сейчас он чертовски смутил меня.
— Лила. — Я отвела взгляд от Мэддокса и посмотрела на Люсьена. Очевидно, он закончил со своим телефонным звонком и снова обратил внимание на меня. Прежде чем я успела отстраниться, он снова сжал мою руку в своей. — Если тебе что-нибудь понадобится, пока ты в Париже, пожалуйста, позвони мне. Я мог бы показать тебе достопримечательности. Я знаю много красивых мест.