Ты будешь моей, адептка, или Демон плохому не научит
Шрифт:
— А-а-а! — закричал хозяин мантии совсем не мужественно и подпрыгнул, аки горный козел, настолько не ожидал узреть меня на пороге прямо за дверью.
— Адептка Харпер? Что вы здесь делаете? — Нервным жестом профессор Морган пригладил волосы, пытаясь вернуть себе суровый, авторитетный вид. — Вы меня зачем-то искали, мисс?
С лицом, горящим от стыда, я открыла рот, но тут демоническая галлюцинация зашипела в ухо:
— Таращись и молчи.
От страха я плотно сжала губы и вылупилась на профессора, как баран на новые
— С вами все в порядке, мисс Харпер?
— Сильнее таращись, — приказал невидимый Карвен за спиной, и я еще больше округлила глаза.
Профессор Морган неловко кашлянул:
— Мисс Харпер?
Я продолжала молчать и таращиться, даже покраснела от натуги.
Лицо профессора стало настороженным, потом напряженным, во взгляде появилось обеспокоенное выражение.
— Адептка, вы… вы пришли поговорить по поводу несданной курсовой работы? — спросил он с надеждой в голосе.
В ответ я крепче стиснула челюсти и по совету Карвена постаралась не моргать хотя бы минуты две.
Профессор Морган отчего-то напрягся еще сильнее, дрожащими пальцами он потянулся ослабить воротник мантии.
— Видишь, — усмехнулся Карвен, — от твоего пылкого взгляда ему даже стало жарко. Еще чуть-чуть — и ты сразишь беднягу наповал. Вон, как покраснел. Наверняка от страсти.
— Я… я, пожалуй, пойду, — профессор покосился на меня как-то странно и бочком-бочком попятился в сторону лестницы.
— Давай, Харпер, — зашипел на ухо демон, — добыча срывается с крючка. Добей его! Ну!
Не зная, что делать, но от слов демона почему-то запаниковав, я еще выше приподняла брови и веки. Теперь мои глаза были распахнуты так широко, что почти вылезали из орбит.
С предельной осторожностью профессор Морган огибал меня по широкой дуге, как хищного зверя, способного в любой момент наброситься и откусить ему голову. Я же поворачивала лицо, следя за ним этим диким взглядом. В полном молчании. Не моргая.
— Мисс Харпер, обратитесь к лекарю! — пискнул объект моей пока еще невзаимной страсти и рванул по коридору, то и дело оборачиваясь да спотыкаясь на ровном месте.
— Эх, Харпер, переборщила, — вздохнул демон. — Не выдержал профессор твоих чар.
* * *
Через два часа, после пары по травологии, я плюхнулась за стол, прямо напротив обедающего профессора Моргана, уперлась локтями в столешницу, опустила голову на переплетенные пальцы и принялась внимательно наблюдать за тем, как он ест.
Не прошло и минуты, как объект моей горячей любви подавился супом и закашлялся. Стойко подавив первый порыв броситься ему на помощь, я продолжила таращиться на профессора: теперь — на то, как он заходится кашлем и пытается похлопать себя по спине, заведя руку назад.
— Харпер! — вскричал красный от нехватки кислорода преподаватель, вскочив на ноги. — Вы хотите мне что-то сказать?
На его бешеный взгляд я ответила гробовым молчанием.
Следующая наша встреча состоялась ближе к утру.
— Клянусь, я съем свою шляпу, если моя тактика не сработает, — с честным-пречестным видом заявил демон, прижав руку к груди.
Я помотала головой, наотрез отказываясь делать то, что от меня требовали.
— Да никого там нет. Ну, кроме твоего драгоценного возлюбленного. Я проверял. Последний рывок перед финишем, Харпер. Последний! И он будет твоим.
Я замотала головой еще активнее и даже попятилась, но Карвен схватил меня за руку, не дав сбежать.
— Шляпа, Харпер. Я пообещал съесть свою шляпу, если эта стратегия не принесет плодов.
— Дай магическую клятву, — я вздернула подбородок, не желая верить своему советчику на слово. Слишком уж сердитым выглядел профессор Морган в столовой. Что-то не заметила я на его лице восторга. Непохоже, что ему понравились мои немигающие молчаливые взгляды.
— Ладно, как пожелаешь, — удивил меня демон.
Не ожидала, что он согласится, даже опешила.
Быстрым, даже раздраженным движением Карвен закатал рукав рубашки и пустил себе кровь, тем самым закрепив обещание колдовской печатью.
Пока я не опомнилась, меня быстренько втолкнули в мужскую уборную.
— Харпер!!! — заорал мистер Морган, выходя из туалетной кабинки под шум смывающейся воды.
* * *
— Вы в своем уме? Что вам от меня надо? Почему вы всю ночь меня преследуете? — Повернувшись ко мне спиной, профессор яростно мыл руки под струей воды. От гнева у него не то что пальцы тряслись — даже щеки.
Я молчала, но в этот раз не потому, что следовала советам коварного пожирателя шляп, а потому что от стыда и ужаса потеряла дар речи.
— Вы хотя бы понимаете куда заявились? — продолжал негодовать профессор. — В мужской туалет. Совсем стыд потеряли!
Я тихонько вздохнула, рассматривая свои туфли, выглядывающие из-под длинной юбки.
— Ну девицы пошли! Никаких средств не гнушаются ради достижения своих целей.
А вот эти слова насторожили. Я подняла голову и стыдливо взглянула на свою несостоявшуюся добычу из-под опущенных ресниц. О каких целях толкует преподаватель? Неужели понял, что все наши случайные и неловкие встречи сегодня — попытки его соблазнить?
Шум воды стих. Профессор наконец домыл руки и отвернулся от раковины. Его грозный вид заставил меня поежиться, вжав голову в плечи.
— Молчите? — скрестил руки на груди Райан Морган. — По-прежнему молчите?
А я бы и рада что-то сказать, да от нервов во рту пересохло и язык прилип к небу. Ни слова не получалось из себя выдавить. Так что я продолжала в старых добрый традициях смотреть на профессора, правда, уже не так активно, и хранить вынужденное молчание.
«Можешь еще, глядя на него, тихо хихикать», — вспомнился очередной демонический совет.