Ты - часть сердца
Шрифт:
— Скоро узнаешь.
Отель «Watsons Bay» один из тех, о которых говорят «райское место» или «дух Австралии». Билли и Дилли, слажено сработали в этом вопросе и за час, выполнили мою просьбу. Теперь, я точно запомню, как их зовут — Клейтон и Пейтон. Я улыбаюсь, и Эйден непонимающе следит за мной, будто пытается уловить, что не так.
— Приехали, выходи.
Естественно, он читает огромную вывеску на фасаде и удерживает меня за руку.
— Что ты задумала, Эш?
— Ничего. Просто сутки, чудесного, приятного времяпрепровождения!
Администратор выдает нам ключ-карту и просит парнишку в белой рубашке с фирменным логотипом нас проводить. Я специально настаиваю на номере на самом верхнем этаже. Ребята и тут не подводят меня! Молодцы близнецы! Как только остаемся одни, я распахиваю огромные балконные створки и выхожу на свежий воздух, где меня обдувает пряным морским бризом.
— Эштон? — Эйден прислоняется к стене, сложив руки на груди.
— Что? Пожалуйста, не говори ни слова! Я хочу поплавать там! — показываю на чистейшую воду вдалеке.
Спустя десять минут, предстаю перед ним в купальнике, точно таком же, что был на мне в тот день, когда я чуть не утонула. Магазин, где я закупаюсь пляжными принадлежностями, заказал такой же, и вот он прилетел в Сидней, с кучей других умопомрачительных нарядов.
— Откуда ты…? — Эйден сводит брови
— Твои плавки вон в той сумке! Жду внизу.
Убегаю, завязывая по пути легкую тунику. Почему-то мне нравится эта ненавязчивая игра в кошки-мышки. Очень нравится! Пока, Эйден собирается, набираю номер Эльзы с ресепшена, и умоляю ее заночевать у нас дома, вместе с Аланом. Она сразу соглашается и тем самым успокаивает меня.
Появляется Палмер, и я не могу отвести от него глаз. Может плюнуть на заплыв и утащить его обратно в номер? Ну, уж нет Эштон, держись!
Наверное, он замечает мой взгляд и гордо выходит из отеля. Я нагоняю и запрыгиваю на него со спины.
— Вам под силу донести меня до пляжа, мистер Палмер? Как-никак, за вами должок в весьма кругленькую сумму!
Мы дурачимся всю дорогу и в итоге, падаем в невероятно теплую воду. Заключив его в объятия, я шепчу на ухо:
— Расслабься, твой помощник Майкл, приглядит за делами. По крайней мере, он мне пообещал.
Не знаю, сколько мы проводим в океане, но я изрядно устаю и с трудом выхожу на берег. Облачаюсь в прозрачную тунику и жду Эйдена. Он далеко заплыл и не торопился ко мне. Когда все же, он оказывается на песке, забирает у меня полотенце и набрасывает себе на плечи.
— Теперь, хочу есть. — твердо произношу я.
— Проголодалась? — с сарказмом спрашивает Эйден.
— Идем!
Я не сомневаюсь, что в номере остывает ужин, потому что, распланировала все заранее.
Розово-лиловый закат окрасил комнату, и стало так уютно. Я собираю волосы в неряшливый пучок на затылке одной шпилькой и, взяв маленький бутерброд, направляюсь на балкон. Мы снова одни с Эйденом, и я опять чувствую себя первокурсницей.
Глава 26
Эйден
Когда
— Мистер Палмер?
— Да.
Поднимаюсь из-за стола.
— Вам придется проехать с нами.
Я криво усмехаюсь. Нет сомнений, что все происходящее дело рук Нанду.
— Что происходит, мистер Палмер? — Сара взволнованно смотрит на меня, когда я выхожу в след за офицерами. — Куда вы его везёте?
— В участок на Сурри-Хилл. — отвечает темнокожий офицер.
— Все будет хорошо, миссис Грин. Присмотрите за Аланом. — я ободряюще улыбаюсь женщине и усаживаюсь в полицейскую машину.
Нужно позвонить Майклу и предупредить, что возможно меня не будет в офисе весь день.
Вот уже полчаса я сижу в допросной комнате. Наконец в помещение появляется парень в форме.
— Мистер Палмер, я офицер Гловер.
Он усаживается за стол напротив меня.
— Вы знаете, почему задержаны?
— Думаю, что да.
Откидываюсь на спинку стула и наблюдаю за тем, как офицер пробегает глазами по бумаге в своих руках.
— Это заявление о нападении от мистера Ливейра. Фернанду Ливейра знаком вам?
— Да.
— Он утверждает, что вы напали на него в доме его девушки — Гловер снова утыкается в бумаги. — Эштон Гласс. Это так?
— Она не его девушка. — цежу я сквозь зубы и, выпрямляясь на стуле, добавляю. — Нанду хотел изнасиловать мисс Гласс. Об этом он вам, конечно, же не рассказал?
Гловер несколько секунд задумчиво смотрит на меня, а после произносит:
— У нас есть только заявление мистера Ливейра. Почему мисс Гласс не заявила о попытке изнасилования? Я не могу поверить только вашим словам.
Ещё около получаса Гловер задаёт идиотские вопросы. Я уже чертовски устал от этого парня. Наконец он оставляет меня одного. Я выуживаю сигарету из пачки, что лежит на столе и подкуриваю. Кажется, мне понадобится адвокат.
Следующий час в этих серых стенах тянется чертовски долго. Я нарезаю круги по периметру комнаты. Где этот грёбаный Гловер? Надеюсь, судья вынесет положительное решение насчёт залога. Наконец я слышу звук открывающейся двери и вижу недовольное лицо Гловера.
— Вы свободны, мистер Палмер. Ваша невеста, мисс Гласс, дала показания и подала встречное заявление о попытке изнасилования. Вы отпущены под залог. И я не рекомендую вам покидать страну, мистер Палмер. Дело ещё не закрыто.
Я согласно киваю. Ставлю подписи там, куда указывает Гловер, и спешу покинуть это место.