Ты дышишь солнцем
Шрифт:
Как никто другой.*
Том притянул девушку к себе, крепко обнял:
— Действительно. Война и любовь.
— Я все же надеюсь, что тебе никогда не придется что-то подобное отправлять мне, — Натали удобнее устроилась в объятьях жениха.
— Отправлять? — нахмурился Тони.
— Да, мужчины с войны посылали это стихотворение своим женам. Как просьбу. И как признание в любви, наверное.
— В этом что-то есть, — ухмыльнулся Долохов. — Важно знать, что тебя ждут. И верят, что с тобой все
— Это Константин Симонов. Он военный корреспондент, если я правильно помню, — Натали осторожно рассказала часть правды.
Она многое могла бы рассказать о Симонове. А еще о Васильеве. И о Шолохове. И даже о Булгакове. Но время пока не пришло.
* Стихотворение написано в 1941, издано в газете «Правда» в 1942. Учитывая его невероятную популярность в то время, считаю возможным факт его прочтения даже в Англии.
========== Глава 13. Медальон с изумрудами. ==========
Рождество вновь принесло ощущение сказки в старый замок. Натали как всегда с восторгом рассматривала праздничное украшение Большого зала, вдыхала аромат Рождества, собирала подарки и подписывала милые открытки-поздравления.
— Кажется, в этом году администрация решила превзойти себя, — пораженно оглядывался Том на еще большее количества лент, елей и искусственного льда.
Натали, звонко расхохотавшись, вдруг куда-то потянула Тома, а потом резко остановилась, смотря ему прямо в глаза.
— Что такое? — нахмурился Том.
— Посмотри наверх, — скомандовала Долохова.
Том, подняв глаза к потолку, ответил девушке тем же смехом. Они стояли ровно под омелой.
— Как я мог забыть, что в Рождество допускаются некоторые послабления.
Натали же, все еще смеясь, привстала на цыпочки, чтобы дотянуться до рослого Тома. Где-то сбоку мигнула яркая вспышка, засняв их поцелуй.
— Эй, мелкий, — Том тут же ринулся ловить наглеца, а Натали, все еще смеясь и обнимая Тома, кричала вслед мальчишке:
— Не забудь подарить мне это фото на Рождество!
— Зачем тебе такое фото? — Том решил позже найти третьекурсника с камерой.
— Поставлю на прикроватной тумбочке. Буду смотреть перед сном.
Дни перед Рождеством Ната вела активную переписку. Решался вопрос с подарком Тому. Письма летали непозволительно часто, но все удавалось объяснить рождественскими хлопотами.
Летом Абраксас навестил старых знакомых семьи. Поспрашивал, поспорил, в итоге надавил. Карактак Бэрк посыпал голову пеплом и умолял не сдавать. Хэпзиба Смит когда-то выкупила этот медальон, потому что знала некоторые грешки магазина. Абраксас начал ходить к старой деве как минимум раз в неделю.
Сначала престарелая жеманница отрицала, что у нее есть реликвия. Потом отказывалась продавать. И лишь в конце октября Малфой смог начать полноценные переговоры.
В итоге помогла Татьяна, выписав парня, довольно похожего внешне на Тома, из Америки. Сумма была отправлена его семье, зелье молодости доставили из Парижа, платье полной невесте шил магл под империусом. Малфой перманентно впадал в истерику «нас поймают и мы умрем», но к началу декабря все было готово и Хэпзиба Смит вышла замуж, сменив пять лет счастливой супружеской жизни на дорогостоящий медальон. Малфой вздохнул спокойно и с удивлением понял, что недавно провернул. Выдал замуж старую деву, привезя ей мужа из Америки, договорился с аптекой о еженедельных поставках любовного зелья, устроил чертову свадьбу и платье от какого-то магловского дизайнера… И все это ради семейной реликвии хорошего друга.
— Теперь он просто обязан стать Министром магии, — злобно выговорил Абраксас медальону, отправляя реликвию в коробочку.
Том же был удивлен просто размахом вечеринки. В прошлом году был почти семейный вечер с близкими друзьями, но в этот раз Татьяна превзошла себя. Практически все, с кем Том общался в школе, полный состав Вальбургиевых рыцарей с невестами, сестрами и родителями, все будущие коллеги Тома, даже профессора с директором во главе.
— Вы многим людям не даете справить Новый Год, — ужаснулся Том.
Тони, к которому и обращался именинник, лишь расхохотался:
— На Новый Год всем плевать, мой дорогой друг. И кто сказал, что вечеринка закончится до полуночи?
— А где Натали? Она внезапно сбежала от меня.
— Да? Тогда давай-ка пробираться к музыкантам. Мы будем тебя поздравлять.
Тони повел друга через толпу гостей к небольшой сцене, где играл тот самый струнный квартет, с любовницей Лорда Пруэтта. Они лишь подходили к сцене, когда Том заметил Натали, в светлом платье с зелеными бархатными лентами, Малфой помогал ей подняться на сцену.
— Минуточку внимания! — попросила Долохова.
Гости замолчали, подходя к сцене, Тони затолкал наверх Тома и сам поднялся следом.
— Мы очень хотели бы подарить тебе особенный подарок, — улыбалась Натали. — Мальчики, возможно, отыскали бы какую-нибудь жутко старую книгу с особенно сложными заклинаниями… но мы нашли нечто более ценное.
— Идея Натали, — продолжил Абраксас. — Но мне пришлось попотеть, чтобы ее осуществить.
— Да, теперь я точно знаю, что Малфои — скользкие, как истинные змеи, — поддел блондина Тони.