Ты — миллионер
Шрифт:
Следователь смотрит поверх тебя на других полицейских, находящихся в комнате, делает глубокий вдох и, обращаясь к тебе, говорит:
— Да пойми же ты, все это выглядит очень подозрительно и малоубедительно.
— Я сейчас вам все объясню, — тут же отвечаешь ты и принимаешься рассказывать им о своей драке с Брюсом.
Слушая твой рассказ, следователь понимающе кивает головой. Выслушав все до конца, он просит офицера немедленно разыскать Брюса и привести его в участок.
— Нам придется все проверить, — говорит он. — Но даже если твой приятель
Две недели спустя ты возвращаешься домой с чистой совестью и без денег. По словам следователя, они попали «куда следует». Тебе так и не суждено узнать, откуда они взялись и куда делись потом.
На следующий день тебе звонит Брюс.
— Я всегда говорил, что ты зануда и балда, — слышишь ты в трубке.
95
Ты наблюдаешь за тем, как Брюс лезет в портфель за деньгами.
— Нет проблем, — говорит он и при этом делает широкий жест рукой. — Мы люди не жадные. — Он достает из портфеля несколько банкнот и небрежно бросает их на стол. — Нет проблем, нет проблем, — тихо, нараспев повторяет он.
Ты украдкой бросаешь взгляд на офицера — вид у него совершенно ошеломленный.
— В чем дело? — недоумевает Брюс. — Что, мало? — И вновь принимается выкладывать деньги на стол.
Взглянув на офицера, ты вдруг понимаешь, что он оскорблен до глубины души. Он поднимается из-за стола и произносит очень сухо и официально:
— Должен сообщить вам, что вы арестованы за попытку дать взятку офицеру Национальной гвардии. — Он делает знак двум своим подчиненным, и те берут каждого из вас за локоть.
— Что это за портфель? — ледяным тоном спрашивает офицер.
— Да так, ничего особенного, — бормочет в ответ Брюс.
Офицер приказывает одному из ваших конвоиров принести портфель и, получив его, открывает. На какую-то долю секунды на его лице появляется выражение ужаса и удивления, затем он спрашивает:
— Вы указали в таможенной декларации эти деньги?
Брюс не находит что ответить, — он явно растерялся. Офицеру только это и нужно.
— Я вынужден конфисковать эти деньги до полного выяснения всех обстоятельств дела, — произносит он и делает знак, чтобы вас увели. В результате вы оказываетесь в полицейском участке.
Открой страницу 90. *
96
— Давай сюда! — командуешь ты.
Ты тянешь Брюса за собой вниз к входу в тоннель, перегороженному металлическими балками.
— Ну теперь уж, пожалуй, ему нас не догнать, — говоришь ты.
— Не
Брюс включает фонарик, и вы с риском для жизни начинаете спускаться по каменному коридору. Вы успеваете сделать всего несколько шагов, когда за вашей спиной раздаются громкие крики мужчины в хаки:
— Эй, вернитесь! Я ничего вам не сделаю, обещаю. Я просто хочу с вами поговорить. Ведь это же мой портфель!
Брюс выключает фонарик. Вы молча ждете. Слышно, как этот человек с силой дергает за перекладины и снова пронзительно кричит:
— Эй, ребята, немедленно вернитесь. Ведь это же не ваши деньги! Я работаю в солидной компании!
— В какой еще компании? — шепчет Брюс.
Ты пожимаешь плечами:
— Пошли!
Вы с Брюсом продолжаете молча идти по коридору в полнейшей темноте до тех пор, пока до вас не перестают долетать его крики. Вдруг что-то касается твоего лица, и затем полчища каких-то существ в испуге проносятся мимо, задевая тебя и пронзительно пища.
— Летучие мыши! — громко шепчет Брюс.
Ты пригибаешься, чтобы пропустить этот бесконечный поток испуганных животных. Брюс снова зажигает фонарик, и, прямо скажем, очень вовремя, потому что буквально в двух метрах от вас коридор резко обрывается вниз.
Открой страницу 88. *
97
Загнанные в угол, вы рассказываете Джордану, как нашли портфель и решили поехать посмотреть на пирамиды. Джордан выпускает дым, некоторое время кивает головой и затем произносит:
— По всей видимости, придется провести полное расследование, а пока я готов поверить вашему рассказу. Вы действовали не как преступники и уж тем более не как люди, которые знают, как обращаться с деньгами. Мне придется вернуть деньги в Министерство финансов, — продолжает Джордан. — А тем временем, боюсь, нам придется отправить вас самолетом обратно в Соединенные Штаты.
Вам с Брюсом предстоит долгий перелет.
98
Ты достаешь несколько египетских фунтов из кармана, отдаешь их погонщику верблюдов и говоришь ему:
— Поехали!
— Йела, — произносит погонщик, повторив твою команду по-арабски. Он сажает Брюса в седло между горбов одного верблюда, затем помогает тебе забраться на второго. Погонщик ловко запрыгивает на своего верблюда, пускает в ход хлыст, и вы трогаетесь. Верблюды передвигаются как-то очень странно, неровно, словно подпрыгивая на ходу, так что при каждом шаге тебя подбрасывает высоко вверх. Это, пожалуй, самая мучительная в твоей жизни поездка верхом.