Ты моя, Ангел, а я твой....
Шрифт:
Малия лизнула свом языком зубы и соскользнула со стола. Когда она удалилась плавной походкой, Эллисон сунула в рот палец и послала ей в след жест вызова рвоты.
– Повезло ей, что мы в библиотеке, - сказала мне Эллисон. – Ей очень повезло, что наши дорожки не пересеклись в тёмном переулке.
Эллисон побрела прочь, чтобы поискать книгу. Несколько минут спустя она вернулась с любовным романом. Она уселась рядом со мной и, показывая на обложку романа, сказала: - Однажды это будем мы. Изнасилованные полуодетыми ковбоями. Интересно, каково это – поцеловать опалённые
– Грязно, - пробормотала я, заканчивая набирать текст.
– К слову, о грязи, - в её голосе послышалось неожиданное оживление. – А вот и наш мальчик.
Я прекратила печатать чуть раньше, чтобы заглянуть за мой ноутбук, и моё сердце пропустило удар. Стайлз стоял на другом конце зала, у выхода. Он повернулся, как только почувствовал мой взгляд. Наши глаза встретились на одну, две, три секунды. Я первой опустила глаза, но не до того, как увидела ленивую ухмылку. Моё сердцебиение сбилось, и я велела себе собраться. По этой дорожке я не спускаюсь. Не со Стайлзом. Нет, я пока что не сошла с ума.
– Пойдём, - я позвала Эллисон. Закрыв ноутбук, я уложила его и застегнула молнию на сумке. Я запихивала мои книжки в рюкзак, уронив несколько на пол, как обычно.
Эллисон сказала: - Я пытаюсь прочитать название книг у него в руках…. подожди-ка…. Как стать охотником.
– Он не выписывает книгу с таким названием, - но я не была уверена.
– Или такое, Как без труда излучать сексуальность.
– Ш-ш-ш, - зашипела я.
– Да успокойся, он не может нас услышать. Он разговаривает с библиотекарем. Оформляет книжки на абонемент.
Убедившись в этом с помощью быстро брошенного взгляда, я осознала, что если мы уйдём сейчас, то, возможно, столкнёмся с ним в дверях. А затем будет уместным что-то сказать ему. Я приказала себе сесть на место и стала усердно рыться в карманах, как бы разыскивая что-то, пока он заканчивал оформление.
– Ты не думаешь, что это жутковато – он здесь одновременно с нами? – спросила Эллисон.
– А ты?
– Я думаю, он преследует тебя.
– Я думаю, просто совпадение, - это было не очень честно. Если бы мне надо было составить список из 10 мест, где я ожидала бы встретить Стайлза в любой из вечеров, то публичная библиотека туда бы точно не вошла. Библиотека бы и в первую сотню не вошла. Так что он здесь делал?
Вопрос особенно тревожил после того, что произошло прошлой ночью. Я не рассказывала об этом Эллисон, потому что надеялась, что этот эпизод будет съёживаться и истончаться в моей памяти, пока не исчезнет совсем. В свой срок.
– Стайлз! – Эллисон перешла на театральный шёпот. – Ты преследуешь Лидию?
Я зажала ей рот рукой. – Прекрати. Я серьёзно. Я сделала строгое лицо.
– Спорю, он ходит за тобой, - сказала Эллисон, отрывая мою руку от своего лица. – Спорю, у него тоже есть история. Спорю, у него какие-то ограничительные ордера. Нам надо проникнуть в канцелярию. Всё узнаем из его личного дела.
– Мы не полезем в канцелярию.
– Я бы могла устроить диверсию. У меня это хорошо получается. Никто не засечёт, что ты туда вошла. Мы были
– Мы не шпионы.
– Ты знаешь его фамилию? – спросила Эллисон.
– Нет.
– Ты хоть что-нибудь о нём знаешь?
– Нет. И я бы хотела продолжать в том же духе.
– Ой, да ладно. Ты любишь интересные головоломки, а они не лучше всего этого.
– Интересные головоломки включают в себя трупы. У нас нет трупа.
Эллисон взвизгнула: - Пока нет!
Вытряхнув две железосодержащие таблетки из упаковки в моём рюкзаке, я разом проглотила их.
Эллисон лихо зарулила на подъездную дорожку у своего дома точно в полдесятого вечера. Заглушив двигатель, она соблазняющие покачала ключами от машины у меня перед носом.
– Ты не подбросишь меня домой? – спросила я. Пустое сотрясание воздуха, я ведь знала ответ.
– Там туман.
– А в тумане Стайлз.
Эллисон ухмыльнулась: - Ах, наш мальчик! Ты так много думаешь о нём. Но я тебя не виню. Лично я надеюсь, что сегодня ночью он мне приснится.
Тьфу-ты!
– И туман всегда сгущается у твоего дома, - продолжала Эллисон. – Это до чёртиков пугает меня в темноте.
Я цапнула ключи: - Большое спасибо.
– Не обвиняй меня. Лучше скажи своей маме, чтобы она пошла на мировую. Скажи ей, что открылся новый клуб под названием «Цивилизация» и вам, ребята, надо бы в него вступить.
– Полагаю, ты ждёшь, что завтра утром я подберу тебя по пути в школу?
– Неплохо бы в семь тридцать. Завтрак за мной.
– Лучше бы он был вкусным.
– Будь внимательна к моей крошке, - она погладила приборную панель Неона. – Но не будь с ней слишком милой. Не могу же я позволить ей думать, что где-то ей будет лучше, чем у меня.
По дороге домой я позволила своим мыслям ненадолго вернуться к Стайлзу.Эллисон была права – что-то в нём было невероятно заманчивым. И неимоверно жутким. Чем больше я об этом думала, тем больше убеждалась, что чего-то в нём…. не хватало. Тот факт, что ему нравилось восстанавливать меня против себя, не был последней новостью, но есть же разница между доставаниями меня в классе и вероятностью зайти так далеко, чтобы последовать за мной в библиотеку, чтобы довести свои пакости до конца. Немногие доводят дело до таких неприятностей…. только если на это есть веская причина.
На полпути домой шуршащие струи дождя смыли лёгкие хлопья тумана, висевшие над дорогой. Деля своё внимание между дорогой и контролем руля, я пыталась отыскать где включаются дворники.
Уличные фонари наверху мигнули, и я задумалась, не начинается ли шторм посерьёзнее. Так близко к океану, погода постоянно меняется, и ливень легко мог обернуться наводнением. Я поддала газа Неону.
Фонари на улице снова замигали. Сзади на шее я ощутила покалывание холода и мои руки покрылись «гусиной кожей». Моё шестое чувство кричало об опасности. Я спросила себя, не кажется ли мне, что кто-то едет за мной? В зеркале заднего вида фар не было. Впереди тоже никаких машин. Я была совершенно одна. Не слишком утешительная мысль. Я увеличила скорость да 45 миль[4].