Ты плоть, ты кровь моя
Шрифт:
– Когда ты их в последний раз видел? – спросила Морин.
– В воскресенье. Вечером в воскресенье. В последний раз. В понедельник их тут уже не было.
– Не знаешь, куда они подались?
Крэйг снял с губы табачную крошку и покачал головой.
Они расспрашивали его, сколько времени парк пробыл в Гейнсборо и где побывал раньше. При упоминании Ньюарка Элдер и Морин переглянулись. Спросили, на сколько дней Доналд исчезал из парка – скажем, на прошлой неделе. У Крэйга сложилось впечатление, что тот куда-то смылся в прошлый уик-энд, после того как порезал Брока, и еще один раз после этого, но тут он не был
– Спасибо за то, что ты связался с нами, – поблагодарила его Морин, собираясь уходить.
– И все? – спросил Крэйг. – И это все?
– Пока все. Мы хотели бы еще кое с кем тут поговорить перед отъездом.
– Зачем?
– Для проверки, только для проверки.
– Но это ж я сказал вам, так? Сказал, где он находится.
– Где он раньше находился.
– Ну да, но это же, как там сказано, информация, ведущая к аресту. В объявлении о награде. Информация, способствующая аресту.
– И осуждению.
– Ага, и осуждению. Точно.
– Ну, до этого еще далеко, – заметила Морин, открывая дверь.
– Но это точно его работа! Я про девушку.
– Этого мы не знаем, – сказал Элдер. – Просто не знаем.
– Эй! Это ж в газете было напечатано! Черным, мать его, по белому!
У Деллы не было никаких оснований доверять полиции. Когда она прочла в газете про Шейна Доналда, единственным ее намерением было сообщить об этом Эйнджел, предупредить ее, а после будь что будет. Жизнь сама сдает карты, а тебе остается лишь играть с теми, что достались, прижимая их к груди, чтоб никто не увидел. Жизнь сдала ей в свое время такие карты: мужчину, которого она любила, еще женщину, с которой она дружила, ребенка, который умер… А теперь она жила в своем фургоне и ездила по стране вместе с парком аттракционов: иногда гадала, раскидывала карты Таро, пытаясь угадать любое будущее, только не свое собственное.
Она приготовила для Элдера и Морин чай, крепко заваренный, черный.
– Она разглядела в нем что-то хорошее, – говорила Делла. – Иначе бы она с ним не поехала. Ни за что бы не поехала. Я ее уже довольно давно знаю, у нее такого прежде никогда не было, ни с кем. С Шейном у нее все по-другому. Она его любит. Я еще подумала, что она теперь вообще никому не будет доверять и такого с ней больше не повторится.
– Сколько ей лет? – спросила Морин.
– Семнадцать.
– И вы не знаете, куда они поехали? – спросил Элдер.
– Нет, не знаю. И не уверена, что сказала бы вам, если б даже знала.
– Это могло бы помочь им, – заметила Морин.
– Что? Тюрьма? Вы можете себе представить, что произойдет с человеком вроде Эйнджел, если ее посадят в тюрьму? Да и с ним тоже, коль на то пошло? – Делла покачала головой. – Боже мой, только не это! Пусть им хоть немного счастья выпадет, пока есть такая возможность.
– Но вы же рассказали Эйнджел о Доналде, – сказала Морин. – Предупредили ее.
– Я хотела, чтоб она знала, вот и все. Хотела, чтоб она сама сделала выбор.
– Будем надеяться, она не наглупит с этим выбором.
– Он ей плохого не сделает, – заметила Делла.
– Вы, кажется, в этом совершенно уверены.
– Он тоже ее любит. По-своему.
– Но он может сделать плохое кому-то еще? – спросил Элдер.
Делла посмотрела
– Не думаю. Не думаю, что он убил эту бедняжку, если вы об этом спрашиваете. Они тогда здесь работали, оба.
– Нам все равно надо их найти, – сказал Элдер.
Делла смотрела на него, не отвечая.
– У нее есть семья? – спросила Морин. – У Эйнджел?
– Нет, ей некуда идти.
– Совсем нет?
– Она в приемных семьях воспитывалась, насколько я знаю. В Ливерпуле где-то. А потом в Сток-он-Тренте. Это все, что я знаю.
– А как ее полное имя? Эйнджел, а дальше?
– Эйнджел Элизабет Райан. Так ее окрестили.
– Не возражаете, если мы осмотрим фургон, в котором они жили? – спросила Морин.
Делла уже хотела ответить отказом, но потом, пожав плечами, сказала:
– Да почему бы и нет? Им от этого хуже не будет.
По всей вероятности, они забрали отсюда только свои вещи. И сбежали. Остались несколько журналов, смятая газета, пара старых носков, испачканная майка, которая могла принадлежать и ему, и ей, несколько пакетиков чая, бутылка скисшего молока, банка бобов, пара почти пустых пластиковых бутылок шампуня, коробочка от гигиенических тампонов – один так и завалялся внутри, – расческа с несколькими сломанными зубьями, застрявшая под матрасом, кусок фотопленки.
Кадры были сделаны в одной из будок моментального фото, которых полно на вокзалах и в прочих подобных местах; четыре кадра, один над другим: Шейн и Эйнджел, тесно прижавшись головами друг к другу, улыбаются, подмигивают, гримасничают в объектив. На одном Эйнджел целует Шейна в щеку; на другом она смотрит на него, подняв лицо, а взгляд Шейна устремлен точно в объектив, словно бросая вызов. Тридцать и семнадцать, а вполне сошли бы за двадцатилетнего и пятнадцатилетнюю, если не моложе.
Небо уже темнело, когда они ехали назад. Морин была за рулем.
– Мы с тобой уже сколько лет знакомы? – спросил Элдер. Они как раз проезжали площадь с круговым движением в Мартоне, направляясь на юг.
– В целом? Лет пять, может, шесть.
– И сколько из них работали вместе? Три года?
– К чему это ты клонишь? – спросила Морин.
– Пять лет, – задумчиво произнес Элдер. – И все, что я о тебе знаю, это что ты отличный работник, предпочитаешь виски с содовой чистому напитку и бочковое пиво – баночному. У меня очень смутное представление о том, где ты живешь, я у тебя никогда не был; я даже не знаю, одна ты живешь или у тебя кто-то есть.
– Ну и хорошо, – сказала Морин.
– А тебе это не кажется странным?
– Что это с тобой? Джоан вспомнил? Может, она тебе как-то мешает? Свербит как заноза?
– Вот видишь, ты обо мне все знаешь, ну, практически все.
– Ты сам мне все рассказывал, вот и знаю.
– А ты о себе не рассказывала.
– Совершенно верно.
Однажды ночью, когда они почти вот так же, только еще дольше, ехали, возвращаясь из Шотландии, да еще в дождь, он облегчил душу, выложив Морин все о романе Джоан с ее боссом; Морин слушала, не произнося почти ни слова и никак не прокомментировав рассказ, когда он закончил, хотя Элдер хорошо чувствовал ее неодобрение – оно прямо-таки исходило от нее и легко преодолевало небольшое пространство между ними, – еще более усиленное тем, что не было выражено словами.