Войдя, попросил он: «Взгляни на меня!»Сказала: «Уйди!» – вид суровый храня.Подруга, подруга, так было, поверь.И все же за ним не захлопнулась дверь.Поближе шагнул. Говорю: «Отойди!»Взял за руки. «Брось, – говорю, – не серди!»Подруга, подруга, верь, это не ложь.В покое меня не оставил он все ж.Приблизил лицо он вплотную ко мне,«Фу», – сморщившись, я отвернулась к стене.Подруга, подруга, клянусь, было так.Он все ж не отстал, этот дерзкий чудак.Губами щеки он коснулся моей.Сказала я, вздрогнув: «Ну что ты? Не смей!»Подруга, подруга, то сон или явь?Он все ж отступить не подумал, представь.Гирлянду надел на меня. «Ни к чему!Возьми ее прочь!» – я сказала ему.Подруга, подруга, как быть мне?
Беда!Ни страха у дерзкого нет, ни стыда.Гирлянду мою захватив не спросясь,Ушел он. С тех пор не смыкала я глаз.Подруга, подруга, ах, слезы слепят,Скажи, почему не пришел он назад?
Индия-лакшми
О ты, чарующая людей,Ты, о земля, сияющая в блеске солнца лучей, великая Мать матерей,Долы, омытые Индом шумящим, ветром – лесные, дрожащие чащи,С Гималайскою в небо летящей снежной короной своей;В небе твоем солнце взошло впервые, впервые леса услышали веды святые,Впервые звучали легенды, песни живые, в домах твоих и в лесах, в просторах полей;Ты – вечно богатство цветущее наше, народам дающая полную чашу,Джамуна и Ганга, нет краше, привольней, ты – жизни нектар, молоко матерей!
Из книги «Мгновения» («Кхоника»)
1900
Пьяный
О пьяные, в беспамятстве хмельном Идете, двери распахнув рывком,Вы все спускаете за ночь одну, С пустым домой идете кошельком.Пророчества презрев, идете в путь Наперекор календарям, приметам,Плутаете по свету без дорог, Пустых деяний груз таща при этом;Вы парус подставляете под шквал, Канат перерубая рулевой. Готов я, братья, ваш обет принять: Пьянеть и – в пекло головой!Копил я мудрость столько долгих лет, Упорно постигал добро и зло,Я в сердце столько рухляди скопил, Что стало сердцу слишком тяжело.О, сколько я убил ночей и дней В трезвейшей изо всех людских компаний!Я видел много – стал глазами слаб, Я стал седым и дряхлым от познаний.Мой груз пустой, весь нищий мой багаж Пускай развеет ветер штормовой. Я понял, братья, счастье лишь в одном: Пьянеть и – в пекло головой!О, распрямись, сомнений кривизна! О буйный хмель, сбивай меня с пути!Вы, демоны, должны меня схватить И от защиты Лакшми унести!Есть семьянины, тружеников тьма, Их мирный век достойно будет прожит,На свете есть большие богачи, Встречаются – помельче. Кто как может!Пускай они, как жили, впредь живут. Неси меня, гони, о шквал шальной! Я все постиг – занятье лучше всех: Пьянеть и – в пекло головой!Отныне я, клянусь, заброшу все, — Досужий, трезвый разум в том числе,Теории, премудрости наук И все понятья о добре и зле.Я памяти сосуд опустошу, Навек забуду и печаль и горе,Стремлюсь я к морю пенного вина, Я смех омою в этом зыбком море.Пускай, достоинство с меня сорвав, Меня уносит ураган хмельной! Клянусь идти по ложному пути: Пьянеть и – в пекло головой!
Мы живем в одной деревне
В той же я живу деревне, что она. Только в этом повезло нам – мне и ей.Лишь зальется свистом дрозд у их жилья — Сердце в пляс пойдет тотчас в груди моей,Пара выращенных милою ягнят Под ветлой у нас пасется поутру;Если, изгородь сломав, заходят в сад, Я, лаская, на колени их беру. Называется деревня наша Кхонджона, Называется речушка наша Онджона, Как зовусь я – это здесь известно всем, А она зовется просто – наша Ронджона.Мы живем почти что рядом: я вон там, Тут она, – нас разделяет только луг.Их лесок покинув, может в рощу к нам Рой пчелиный залететь с гуденьем вдруг.Розы те, что в час молитв очередной В воду с гхата их бросают богу в дар,Прибивает к гхату нашему волной; Зачастую из квартала их веснойПродавать несут цветы на наш базар. Называется деревня наша Кхонджона, Называется речушка наша Онджона, Как зовусь я – это здесь известно всем, А она зовется просто – наша Ронджона.К той деревне подошли со всех сторон Рощи манго и зеленые поля.По весне у них на поле всходит лен. Подымается на нашем – конопля.Если звезды над жилищем их взошли, То над нашим дует южный ветерок,Если ливни гнут их пальмы до земли, То у нас цветет кадамбовый цветок. Называется деревня наша Кхонджона, Называется речушка наша Онджона, Как зовусь я – это здесь известно всем, А она зовется просто – наша Ронджона.
Из книги «Дары» («Нойбеддо»)
1901
* * *
На небе багровый кровоподтек,Который не утро, не свет предрек:Пылают израненные вечера,Горит погребальный огонь костраНа побережье западных вод.Факел корысти чадит и жжет, —Последние искры летят во мглу…Там силам земным возносят хвалу,Но ты не прославлен и не воспет.Твоей бесконечной радости светНад берегом Инда, в восточной стране,В терпенье, в покорности, в тишине,В этом уменье ждать без концаТого, что навек утолит сердца.
Из книги «Ее памяти» («Шорон»)
1903
* * *
Пришла – и ушла… Приоткрыта дверь… Никогда не вернется домой…Один лишь гость войдет в эту дверь, — Последний знакомый мой.Придет, погасит лампаду мою, Подъедет его колесница.Из дома он выведет душу мою, С ней в путь бездомный помчится.Один я буду и ночь и день Свой здешний оканчивать труд.Последнему гостю в последний день Другие мешать не придут.Цветы и куренья будут готовы Для моленья в тихом дому.Протянутся руки, к объятью готовы, — Я радостно гостя приму.Та, приоткрывшая нынче дверь, Уходя, сказала тайком:«Не плачь и открой перед гостем дверь, Перед тем, с кем ты незнаком».Сказала: «Плети до конца плетеницу, От терний очисть и потомВнеси совершеннейшую плетеницу, Бездомный, в свой новый дом!»
* * *
О, как ты столько дней, для всех неуловимо,Существовала здесь, неслышна и незрима?В заботы прятала сияние лица,Открыта одному всеведенью творца.Покорно-тихая, сквозь каждое мгновеньеЛегко скользила ты, полна благоговенья;Семью лелеяла любовью и трудом…Но где таилась ты и здесь ли был твой дом?Когда ты в ночь ушла и дверь еще зияла,Вся красота твоя так дивно просияла!..Вдруг все обрушилось, пред сердцем пало ниц, —Ни плодотворных дум, ни начатых страниц…Но ты передо мной, и ты не наважденье, —Недвижным оком зришь всевечное рожденье.
* * *
Подруга, нет тебя ни дома, ни на гхате…Плывешь ты в облике прекрасной Сарасвати [31]В столистом лотосе, и музыка звучит;Желаний озеро у ног твоих молчит.Ты отражением озарена вселенной.Нет более преград красе всесовершенной,Весь мир вокруг нее. Восторженно слиясьСо светом истинным, теперь вкушаешь связьС весельем всех миров. Звенят твои запястья,Сверкают женственно и излучают счастье.Твоя любовь жива в сердцах у смертных жен,Твой благородный дух в их душах отражен.Вселенский образ твой, источник благодати,Обрел внутри меня лик Лакшми-Сарасвати.
31
Сарасвати – богиня красноречия, покровительница науки и искусств.
* * *
Сегодня увидал я пачку писем старых, —О, весть о нежности, о миновавших чарах!Игрушки памяти… Вдали от глаз чужихС какой заботою ты сохраняла их!Течет река времен в беспамятстве жестоком,И столько солнц и лун уносится потоком.Страх обуял тебя – от дней и от ночейУкрадкой несколько любимых мелочейТы спрятала, сказав: «Они – моя отрада,И у меня никто отнять не вправе клада!»А нынче у кого найдется им приют?Они уже ничьи, но дышат и живут,С какой ты нежностью их берегла когда-то…Тебя же кто-нибудь сберег ли так же свято?
* * *
Когда-то, свадебным смущенная нарядом,Здесь, в мире суеты, со мной ты стала рядом,И было трепетно соприкасанье рук.По прихоти ль судьбы все совершилось вдруг?То был не произвол, не беглое мгновенье,Но тайный промысел и свыше повеленье.И прожил я свой век с любимою мечтой, —Что будем, ты и я, единством и четой.Как из души моей ты черпала богато!Как много свежих струй влила в нее когда-то!Что создавали мы в волнении, в стыде,В трудах и бдениях, в победах и беде,Меж взлетов и потерь, – то, навсегда живое,Кто в силах довершить? – Лишь мы с тобою, двое.