Ты уверен, что хочешь это знать? Книга 2
Шрифт:
– Ну что же, - приосанился лорд Джастин, - благодарный монарх — это всегда неплохо! Зови их, дитя, а то Фелиция будет вздыхать ещё неделю.
– Кстати, леди Фелиция, - притормозила я уже на пороге библиотеки, - а вы помните такого господина Флавиуса?
– Кого?!
– призрачные щёчки королевы вспыхнули совершенно девичьим румянцем, - откуда ты узнала это имя, дитя?
– Значит, помните, - утвердительно кивнула я сама себе, - тогда вам, наверное, будет любопытно
– Боги!
– ахнула королева.
– Но у нас не говорили о появлении нового призрака!
– Наверное, дело в том, что он как бы не совсем призрак, - я задумалась и всё же решила уточнить, - он такой, знаете, очень обаятельный скелет…
– Скелет?
– лицо бывшей королевы вытянулось.
– Но как же…
– Фелиция, дорогая, - барон подлетел к растерявшейся королеве, - посмею напомнить, что и вы уже давно… скажем так… не состоите из плоти и крови…
– Но он же, наверное, меня совсем забыл, - снова начала вздыхать королева, - это было так давно и так… волшебно!
– Да всё он помнит, - разрушила я романтичную паузу, - так что, ваше величество, можете нанести ему гостевой визит.
– Но… - королева беспомощно посмотрела на лорда Холланда, - я даже не знаю…
– В общем, дальше сами разберётесь, - я снова направилась к дверям, - никуда не исчезайте, я скоро вернусь с его величеством и ещё парочкой лиц, с которыми вам интересно будет познакомиться.
– Клотильда, подожди секунду, - вдруг окликнула меня королева, когда я уже собиралась покинуть библиотеку, - можно тебя на пару слов? Конфиденциально!
Услышав её слова, барон пренебрежительно фыркнул и демонстративно отлетел в сторону. Леди Фелиция приблизилась ко мне и, ещё раз оглянувшись на барона, негромко спросила:
– Скажи, он по-прежнему хорош?
– Кто?
– попыталась сообразить я.
– Флавиус?
– Тише, дитя, не так громко!
– шёпотом воскликнула королева, бросив взгляд куда-то в сторону.
– Ну так что?
Я честно задумалась над вопросом, можно ли о скелете сказать, что он по-прежнему хорош, если даже не представляешь, как он выглядел при жизни. К тому же у меня был к её величеству небольшой вопрос.
– Леди Фелиция, а почему вы сейчас сделали вид, что раньше не слышали о том, что Флавиус живёт в замке? Вы же мне сами про него рассказали недавно. Если бы не вы, я и знать бы о нём не знала.
– Деточка, ну что же это ты такая внимательная-то, а?
– почему-то расстроилась королева.
– Дело в том, что я не могу афишировать, что всё ещё помню Флавиуса.
– Почему?
– совершенно искренне изумилась я.
– Что в этом криминального?
– Видишь ли, когда ты спросила меня о нём пять минут назад, - еле слышно пояснила королева, - мы там были не одни…
– Я в курсе, - я перестала уже вообще что-либо понимать, - там был барон Холланд.
– Не только, - почти не разжимая призрачных губ сказала королева, - там был кое-кто ещё.
– Да ладно?
– я вытаращилась на королеву.
– А кто? И почему при нём нельзя говорить о том, что вы знали Флавиуса?
– Видишь ли, Клотильда, - королева покраснела, - там был граф Дилейни, а он… как бы тебе сказать… Он оказывает мне недвусмысленные знаки внимания, понимаешь?
– В смысле - он за вами ухаживает?
– обалдела я, даже не предполагая до этого момента, что у призраков в замке такая насыщенная светская жизнь.
– Да, - кивнула её величество, - но он мне не нравится, и я с гораздо большим удовольствием общалась бы с милым Флавиусом…
– И что вам мешает?
– мне стало действительно любопытно. – Каким образом этот граф может вам запретить общаться с кем бы то ни было? Вы королева, между прочим…
– Он очень неприятный человек, к тому же связанный… ты понимаешь, о ком я? – королева многозначительно посмотрела куда-то вверх, - и мне бы очень не хотелось, чтобы он узнал о том, что мне интересен другой. Поэтому я сделала вид, что только сейчас вспомнила о Флавиусе. Понимаешь?
– Не очень, - честно ответила я, запутавшись в хитросплетениях отношений между призраками, - то есть у вас тоже есть, как бы сказать, группировки?
– Разумеется, - кивнула королева, - но всё же, дитя, ты могла бы передать моему милому Флавиусу, чтобы он был осторожнее?
– Обязательно, - пообещала я, - тогда, с вашего позволения, я пойду за Бернардом?
– Иди, - милостиво отпустила меня Фелиция и улетела к обиженному барону объясняться.
Когда я вошла в столовую, то застала там на удивление благостную картину: Маркус пил чай, просматривая утренние газеты и что-то в них отмечая, Бернард прогуливался вдоль стен, изучая развешенные там пейзажи, а Дарий банально дремал в кресле. Вилли и Гарольд стояли у окна и о чём-то негромко переговаривались, при этом блондин умудрялся жевать какой-то пирожок.
– Тильда вернулась, - непонятно для кого прокомментировал Маркус, - и что ты нам интересного расскажешь? Куда ты убежала, как ужаленная?
– Так, Маркус, ты взял с ребят магическую клятву? Да? Тогда быстренько все встали, - скомандовала я, не обращая внимания на удивлённые и отчасти даже возмущённые взгляды, - и в библиотеку. Бернард, будем знакомить тебя с твоими предками.
– Зачем? – коротко спросил король, послушно направляясь к двери.