Тяжелые деньги
Шрифт:
— Где взял? — Таллео вдохнул свежий запах.
— Места надо знать.
— Украл, значит. Где, интересно? В наше время, оказывается, еще хлеб можно украсть съедобный, — Таллео откусил кусочек сыра и стал внимательно жевать. — И сыр замечательный. Где взял?
— Ешь, а то отберу, — ответил Кумба, копаясь в буфете. — Мне нужно обед принцессе собрать. А как вы наверх собираетесь, кстати? Я вас в кастрюле не понесу.
— Даже если мы тебя заставим, — Таллео сочно захрустел зеленью, — все равно там все зазвенит. Мастер в последнее
— Он что, у тебя еще и учитель?
— Еще и двойку ему поставил, — Каппа взял нож, отрезал ломоть, положил на него сыр, обернул зеленым листом. — По напряжению.
— Сволочь, — покивал Таллео с набитым ртом. — Вообще просто.
— Сейчас я чай принесу, не давись так.
Кумба выскочил из каморки и вернулся с большим медным чайником, от которого ароматно пахло. Вытащив из буфета кружки, он разлил пахучий зеленовато-янтарный напиток.
— Эх ты! — Каппа потянул носом. — Как пахнет!
— Чабрец, душица, мелисса, — сообщил Кумба пренебрежительно. — И не абы какие. Для принцессы собирал. За Дохлым лесом. Ей нужны вещества.
— Послушай, Кумба, — Таллео отхлебнул, зажмурился. — Замечательно... Послушай, Кумба. Вот далась тебе эта принцесса? Ты же не хочешь смерти?
— Мне ее жалко, — вздохнул Кумба. — Пропадает девчонка. Голодает душой и телом. Умрет скоро.
— Ты не ответил. Дохлый лес — это же о-го-го где? Я бы туда не пошел, за мелиссой.
— Ну, я же не только за мелиссой ходил, — Кумба аккуратно сложил в лукошко хлеб, кипку зеленых листьев, пару больших сочных морковок, горсть ярких гороховых стручьев, пару лучистых луковиц. — Целый мешок приволок. Еще не все высохло.
— Так вот я и спрашиваю. Ты вон на двоих-то накладываешь? Или как?
Кумба молча обернул лукошко рогожей.
— Каппа, спокойно... Тут веществ на двоих, не нервничай. Сейчас мы у него все выясним.
— Вот эт-ты гад.
— А точнее?
— Ты к принцессе собрался? Ну и вали. Сам все увидишь. Так... Каша поспела, — Кумба снова полез в буфет и вытащил чугунок, укутанный шерстью. — Надо нести быстрее, а то опять по дороге остынет. Вообще уже, — добавил он злобно. — Без этого вашего Волшебства воды уже не вскипятить. Что будет, когда Бочка закончится?
— Дрова будем колоть, — сказал Таллео серьезно. — Кумба, не нервничай. Жили ведь люди до Волшебства? Кололи дрова, ничем не болели, и вон Волшебство, кстати, на дровах же изобрели... Блин, — Таллео вдохнул вкусное облако от чугунка. — Кто бы меня так кормил.
— А тебя за что?
— А принцессу за что?
— За надо. Я пошел.
— Ты скоро?
— Наверх и обратно. А тебе что?
— У нас к тебе дело.
— Да щас прям.
— Ты в этом лично заинтересован.
— Да щас прям?
— Ты идешь, или как?
Кумба вытащил деревянный
— Она сказала, что если через пять минут вас не будет, всем придет смерть.
— Это она так шутит, — успокоил Каппа.
— За такие шутки в зубах бывают промежутки. Самые большие — у особ королевской крови. Ну, так что за дело?
— У нас тут бочка, — сказал Таллео. — За углом, рядом. Новая совершенно. Пока мы наверх, ее надо спрятать. У тебя тут наверняка есть куда.
— Здоровая?
— Четыре локтя в высоту, два почти с половиной в поперечнике.
— Хм, — Кумба почесал затылок под колпаком. — Спрячем, спокойно. Совсем новая, говоришь?
— Вообще просто. Даже не обчитанная. Ты представляешь? Замок на последнем издыхании, а у него новая бочка в заначке! Я в шоке.
— Это измена, — сказал Кумба, подумав. — Так где она?
— Здесь, за углом.
Мальчики вышли из кухни и направились по коридору. Свернув на лестницу, они спустились под ступеньки. Таллео вывел бочку из-под ступеней.
— А Мастер? — Кумба пнул бочку.
— Он слишком много о себе думает, как и все мастера. Какое-то время у нас есть, пока он сообразит, что у него тут реально творится.
Таллео подвел бочку к ступенькам и направил наверх. Бочка приподнялась над лестницей, оранжевый свет вырвался в полумрак лестничного проема.
— Он, понятно, не чайник. Да и Замок в порядке, более-менее... Хотя там внизу все ужасно запущено.
— Да уж, — Каппа почесал затылок. — Пружины летают какие-то.
— Какой там внизу, — отозвался Кумба со злобой. — Пружины. У нас печка еле работает. Последняя, а всего пять было! Сейчас, конечно, в Замке народу не так. Одной хватает. Только раньше-то было пять? Вот с голоду все и попередохли. И мы попередохнем, с Волшебством этим.
Мальчики снова выбрались в коридор и пошли обратно. Бочка черной громадой скользила рядом.
— Сюда, — Кумба пинком распахнул дверь напротив кладовки с посудой. — Тут ее точно никто не найдет. Ну, пару дней точно.
Они оказались в большой кладовке, набитой бочками, кадками и бочонками всевозможных размеров и очертаний. Кумба прошел вглубь и сдернул крышку с большой винной бочки.
— Эта сейчас пустая. Раньше здесь было вино, — он повел носом. — Но так как все попередохли с голоду, она уже не нужна. Даже винная. Должно поместиться.
Таллео подвел черный цилиндр к бочке.
— Подержи... — он наклонился, отцепил мерцающий диск, скинул с плеча мешок и спрятал диск. — Теперь осторожно.
Мальчики осторожно подняли черный металлический стакан и опустили в деревянную бочку. Ставить было неудобно, цилиндр вывалился из рук и гулко бухнулся вглубь.