Тяжелый дивизион
Шрифт:
Порядок мог быть только относительным. Можно было конской щеткой снять с рубахи впившуюся в сукно солому и накрепко приставшие комья грязи, липкой мазью с дегтем начернить сапоги и, наконец, больно дерущей бритвой снять с исхудалых, обветренных щек рыжеватый налет бороды.
Но что поделаешь с одеждой, которую неделю беспрерывно мочили дожди и на которой попеременно отлагались все почвы Привислинской и Прибугской долин?
Андрей хотел даже не бриться, не чистить сапог — все равно-де фронт, не гостиная.
— Ой, пане Андрею, а паны офицеры прычепурылысь, як
— А в чем дело, что за праздник? Что, здесь хозяева остались, что ли?
— Пани осталась. Стара пани, — с кислой миной ответил Станислав. — Командир и офицеры были у ней. Але она спешит сложить жечи пуки есть час. А чи уедет, чи нет, так то матка боска ченстоховска ве.
— А что?
— А она есть полька. Чего ей ехать до Москвы?
— Как же остаться? Сожгут ведь.
— Помещицу? Пане Андрею. Чи то можебне? [4] Казак приехал оглендець бендзе, [5] чтоб не было поджогу. Из штаба бригады. Hex пан бендзе спокуйны. То не мужича хата. Пан утекл, а пани важна. Не люби русских. Офицерув в парадны покои не пустила.
4
Czy to mozebnie? — разве это возможно? (польск.)
5
Ogldac bedzie — будет осматривать (польск.).
Андрей пожал плечами и пошел в дом. В пустой комнате с зелеными масляными стенами на кухонном столе дымил самовар, стояли чашки грубого фаянса, масленки, кувшины с молоком, сметаной, творогом.
Андрей с волчьим аппетитом уплетал бутерброды, пил крепкий ароматный настой и испытывал ту звериную радость, какую дают обыкновеннейшие прозаичные блага жизни после долгих лишений.
— Идет! — крикнул Дуб, стоявший у окна. Все сорвались с места и поспешили к окнам и дверям. Кольцов, накручивая длинный ус, вылетел в сени первый. Его красивые глаза горели задором и самоуверенностью.
Андрей с кружкой в руке подошел к окну, распахнул его и выглянул наружу.
От крыльца к крыльцу шла, раскачивая бедрами, босая простоволосая девушка, и все, кто был на дворе, жадно следили за ее движениями.
Из сараев десятками высыпали ездовые. Часовые у ворот перестали смотреть на улицу. Из всех окон дома и пристроек выглядывали вестовые и офицеры. Не было ни одного равнодушного лица. У самых спокойных бегали огоньки в глазах, в чертах лица проступало волнение, обнаженная страсть.
Андрей посмотрел на встрепанное лицо Кольцова, и ему показалось, что поручик сейчас вскинет кверху голову и громко, на весь двор, заржет, как черный жеребец Чулкова, который все ночи неистовствует у привязи.
— Черт! Всю Галицию прошел — такой крали не видел! — разрядился наконец поручик.
— Да, — сказал, забирая бороду в кулак, Соловин. — Редкостный экземпляр.
— Сразу видно —
Девушка, конечно, слышала офицерские казарменные комплименты, но на крыльцо она взошла не смущаясь, постояла на ступеньках, осмотрелась и с довольной улыбкой вошла в дом.
Андрей физически почувствовал, как кругом произошла разрядка: исчезла напряженность поз, потухли глаза. Офицеры слишком поспешно отпрянули от окон, ездовые нехотя возвращались в конюшни.
Весь день шла игра в кошки-мышки. Девушка не слишком часто показывалась на дворе. Глядела всем в глаза прямым, немигающим взглядом, говорила по-польски, запевая и растягивая концы слов, никого не отмечая, ко всем приветливая и ровная.
Слух о красавице прошел по бивуакам ближних частей. К вечеру паломничество на фольварк приняло угрожающий характер.
Командир дивизиона, давно уже пристроившийся к штабу корпуса, приехал с семнадцатилетним сыном-кадетом. Кадет, тонконогий и длинный юноша с белесоватым лицом в розовом пуху, так и остался на батарее и неотступно следовал за девушкой.
Он приехал на фронт к отцу на каникулы. Он не был ни солдатом, ни офицером, и в этом было его преимущество. Он приставал к девушке, пытался применять методы деревенского ухаживателя — щипки и внезапные поцелуи, но неизменно получал спокойный, твердый отпор.
К ночи все были взвинчены и в стремлении сохранить спокойствие неестественны.
— Как бы кто не набезобразил, — сказал внезапно за ужином Соловин, и все без слов поняли, о чем идет речь.
— Что же, караул к ее дверям приставить? — усмехнулся Кольцов.
— А за караул вы поручитесь? — Соловин нагнул в его сторону большую бородатую голову.
— Н-да. Так что же это — бедствие, что ли?
— Не знаю, не знаю. — Соловин поднялся и вышел из дома.
— Я и за командира батареи не поручусь, — вырвался Дуб. — Надо посоветовать ей перебраться на ночь куда-нибудь подальше.
— Неужели действительно может что-нибудь случиться? — спросил Андрей, едва скрывая возмущение.
— А вы, батенька, слышали, что случалось на маневрах, когда солдаты без командного состава встречали женщин?
— А с командным составом?
Пошли рассказы о том, как каторжники, остававшиеся несколько лет без женщин, напали на политическую заключенную, которая была брошена в камеру тюремщиком-самодуром. Как вообще звереет человек, долгое время лишенный женщины.
Говорили со смаком. Не могли остановиться, перебивали друг друга.
— Вот у англичан за каждой дивизией идет отряд женщин. В конце концов, это разумно, — осторожно начал Дуб. — Разве не так? А то вот до чего доводят человека…
Кольцов, лежа на постели и мотая в воздухе синими носками, мечтал:
— Эх, нет лучше как на оккупации. Никаких отрядов не нужно. Сами липнут.
— Вы бы уж о Магометовом рае лучше мечтали. Со всеми удобствами. И главное — для битых не делают ис'лючения, был бы толь'о военным, — язвил Алданов.
— А что ж, хорошая религия, — не заметил насмешки Кольцов.