Тысяча черепогрызов
Шрифт:
Я пытался думать о Майке, о дяде Берни, о том, что мы будем делать, когда доберемся до поселка трапперов и столкнемся нос к носу с Гаем. Но сосредоточиться на деле не удавалось. Перед глазами постоянно маячила шагающая впереди Джулия. Взгляд то и дело соскальзывал куда-то в среднюю область ее силуэта, мысли и вовсе витали в каких-то иных измерениях. В таком состоянии попутно ориентироваться на местности и даже элементарно следить, куда ступаешь, довольно проблематично. Неудивительно, что я то и дело спотыкался, наступал в лужи, а то и падал. Но подобные мелочи уже не могли
Какая она все-таки красавица! И не такая уж стерва, как мне вчера показалось. Эх, если бы сейчас из кустов выскочил какой-нибудь динозавр – я бы его… Голыми руками – напополам! А она бы бросилась мне на шею, расцеловала бы и…
Я поскользнулся и едва не сверзился вниз со склона, по кромке которого мы шли. Что? А, проклятье! Опять какое-то дерьмо! Я остановился, вытирая пучком травы запачканные ботинки. Нортон и Джулия, видя, что я поотстал, сделали привал. Джулия достала мобильный компьютер, уцелевший после аварии. В комп была загружена виртуальная карта местности. Имелась и связь со спутниковой системой навигации, так что заблудиться нам уже не грозило.
– Ну что, долго нам еще топать? – спросил Нортон.
– Больше половины пути одолели. Если двигаться в том же темпе, будем в поселке еще до темноты. Ну а там…
Мы уселись на идущий параллельно земле «корень» сангмы, распечатали очередной паек. Нортон выудил из рюкзака бутылку с остатками виски. Свинтил пробку, поднес емкость ко рту… Да так и замер.
– Слышали?
– Что?
Все трое насторожились, прислушиваясь к не стихающей какофонии экзотических звуков.
Выстрелы. Не так уж далеко. И примерно в том направлении, куда мы движемся.
– Кто-то охотится, – пожав плечами, успокоилась Джулия и снова принялась за еду.
– Может, стоит познакомиться с этими охотничками? – предложил Нортон. – Они наверняка не пешком по джунглям шастают. Глядишь, и нас подбросят до поселка. Я, конечно, люблю приключения и все такое. Но мне и вчерашнего хватило.
– Мне тоже, – поддакнул я.
– Ну что ж, можно попробовать, – согласилась Джулия. – Судя по пальбе, там целый отряд. Скорее всего, туристы. Если еще окажется, что проводник знакомый, вообще проблем не будет. Вперед!
Мы ринулись в ту сторону, откуда только что доносились выстрелы. Ну, ринулись – это, конечно, громко сказано. Усталость давала о себе знать. Мы, почти не разбирая дороги, перли через заросли, боясь упустить охотников. Я старался не отставать, но Нортон вскоре обогнал меня шагов на тридцать, а Джулию я и вовсе потерял из виду. Когда я уже всерьез начал опасаться, что не поспею за ними, Нортон замедлил шаг. Я нагнал его, и мы вместе вышли на небольшую прогалину, где нас уже ждала Джулия. Компанию ей составляла туша какой-то громадины, похожей на бегемота. Пожалуй, тонны на четыре весом, не меньше.
– Они ее уже выпотрошили, – пояснила Джулия, указывая на распоротое брюхо животины. – Сейчас, видно, подгонят глиссер.
– Странно, что никого не оставили сторожить добычу, – пробормотал Нортон, оглядывая заросли.
Джулия пожала плечами:
– Да ничего особенного. Что с ней станется? Ну, может,
– Почему это? – удивился я. – Вон какая зверюга…
– Ну и что? Потамы – животины безобидные. И бесполезные. Точно – туристы орудуют. Кому бы еще понадобилось? Разве что приманку сделать для какого-нибудь хищника…
Нортон, в свою очередь, пожал плечами и обошел чудище кругом. Зачем-то пнул в покрытый крупной чешуей бок.
Нам ничего не оставалось, как ждать. И, коль уж образовалась пауза, я решил ею воспользоваться для одного важного дела. Дело это не терпело лишних глаз, так что я, оставив спутников на поляне, углубился в заросли.
Предыдущий день блуждания по джунглям меня многому научил, так что площадку для предстоящей процедуры я выбирал со всей тщательностью, исследуя каждую пядь зарослей на наличие колючек, жгучей травы, мелких или не очень мелких животных и прочих факторов риска. В то же время в силу известных причин местечко должно было быть достаточно укромным. Ох, если бы вы знали, как сложно найти подходящее место в этой чертовой сангме!
В конце концов я подлез под идущий параллельно земле «корень», где и обнаружилась небольшая, но уютная площадка с полегшей травой, в то же время надежно скрытая от глаз свисающими с «корня» лохмотьями мха.
Находясь в этом нехитром убежище, я не услышал ничего подозрительного, да и вообще пробыл там недолго, так как торопился вернуться обратно к Джулии и Нортону. Тем большим было мое удивление, когда, выбравшись из своей норы, я вдруг получил увесистый удар по затылку.
Я, если честно, был совсем не готов к такому обороту событий. Да и вообще, как мне казалось, я и так уже достаточно страдал в последние два дня, чтобы сейчас еще и проверять на прочность мой череп.
Колени мои предательски подкосились, и я едва не рухнул в траву лицом вниз. Однако каким-то чудом удержался на ногах и даже предпринял попытку к бегству. Во всяком случае, проковылял несколько метров, пока не наткнулся сослепу на ствол сангмы. Тут-то меня догнали, схватили за шиворот и еще раз крепко приложили по башке. На этот раз куда более эффективно, так что череп натурально затрещал, как спелый арбуз, а тело разом отказалось повиноваться. Я завалился на спину, в последний момент успев разглядеть над собой силуэт в дурацкой широкополой шляпе.
Одно хорошо – вырубиться я успел раньше, чем стало по-настоящему больно.
9
И снова пробуждение было не из приятных. Хотя, черт возьми, я к этому уже начал привыкать. Пока что ничего хорошего на Артемиде я не видел, помимо женских прелестей, конечно. Но и те остались там, в городе, а я валяюсь на чем-то жестком и вибрирующем. Хоть под голову мягкое подстелили, и то ладно.
Я с трудом разодрал слипшиеся веки, и первое, что увидел, – это женские прелести. Причем не чьи-нибудь там, а Джулии. Она сидела на полу, вытянув ноги и пристроив на бедрах мою многострадальную головушку. Пол был ребристый и жутко холодный.