Тысяча черепогрызов
Шрифт:
– У нас тут небольшой генератор. За ночь как раз зарядятся…
Нортон шумно втянул ноздрями воздух и в сердцах пнул тушу многострадального потама, разразившись нечеловеческим рыком. Все мы – даже мы с Джулией, вжались в стену и замерли, как фигурные магниты на дверце холодильника.
– Ладно, – обернувшись к нам, неожиданно спокойным голосом молвил наемник. – Тогда самый главный вопрос… Где здесь, мать вашу, можно помыться?
10
Лагерь трапперов произвел впечатление даже на Джулию. Гравилет сел на маленькую площадку, расчищенную
– Никогда не видела ничего подобного… – ошарашенно прошептала Джулия.
– Творение местных аборигенов? – предположил я.
– Аборигены здесь есть, но они полные дикари. Вьют гнезда в верхних ярусах сангмы, норы роют. Ни одного высокоразвитого племени, насколько я знаю, еще не нашли.
– А мы вот нашли! – буркнул Гай. – Не само племя, конечно, а то, что от него осталось. Здесь несколько построек, но эта – самая большая. И лучше всех сохранилась.
– Наверное, дворец какой-то…
– Хрен его знает. Главное, что внутри сухо и места много. Поэтому мы здесь и обосновались.
– Ясно, – кивнул Нортон. – Свяжись-ка со своими людьми. Чтоб уж наше появление не стало для них неожиданностью.
– Они уже в курсе. Я связывался с ними, когда был на подлете.
– Ну так уточни, что ситуация немного изменилась, – осклабился Грэг. – Поверь мне – всем от этого только лучше будет. Обойдемся без лишних разборок.
Гай, выругавшись себе под нос, щелкнул ногтем по круглой бляхе, вшитой в воротник куртки.
– Дэн, ты где там? Прием…
Из динамика лился тихий ровный шорох.
– Дэн! Кросс! Выходите уже. И это… Не удивляйтесь ничему. Все под контролем. Прием… Черт, да где они?!
Он заметно занервничал.
– Ладно, идем внутрь, – скомандовал Нортон. – Кто не спрятался – я не виноват.
Трапперов мы пустили вперед. Шли они не очень-то охотно, перешептываясь между собой, спотыкаясь и поминутно оглядываясь. Наконец, у самого входа – огромной полукруглой арки, наполовину забитой просунувшимися внутрь щупальцами сангмы, – Гай и вовсе попытался остановиться. Но Нортон так пихнул его стволом огнестрела в район копчика, что бедолага влетел под своды древних казематов чуть ли не на четвереньках.
Внутри вопреки моим ожиданиям нас ожидали вовсе не огромные куполообразные своды, поросшие изнутри вездесущей сангмой, а узкий, чуть шире самого входа, коридор с низким потолком и сырыми стенами. Пахло здесь не очень.
Нортон и Джулия как по команде включили фонари, обшарили коридор пучками яркого голубоватого света. Никаких неожиданностей вроде бы не предвиделось. Туннель, прямой, как лазерный луч, уходил в глубь здания, и мощности наших фонарей не хватало, чтобы разглядеть, где он заканчивается.
– Что там дальше? – спросил Нортон.
– Метров
– Ясно. Топайте, топайте вперед.
Грэг подогнал изрядно перетрусивших трапперов. Я, признаться, не разделял его рвения. В туннеле было мрачновато и веяло какой-то безысходностью. Ей-богу, я бы предпочел оставаться снаружи.
Было очень тихо. Даже шаги наши глушились толстым слоем мха на полу. Сопение Нортона и невнятные ругательства трапперов болтались в густом и влажном воздухе, как размокшие кусочки хлеба в супе. Сверху то и дело срывались местные слизни-кровососы, и я, вжав голову в плечи и подняв воротник, обшаривал потолок лучом фонарика. При таком раскладе под ноги смотреть, понятное дело, было неудобно, так что не успели мы одолеть и половину этого коридора-туннеля, как я споткнулся обо что-то мягкое, податливо вмявшееся в мох под моим весом. Я опустил луч фонаря вниз и отпрыгнул так, что чуть макушкой в потолок не ударился.
Под ногами у меня валялась оторванная по локоть человеческая рука – неестественно бледная, со скрюченными пальцами, похожими на перевернутого кверху брюхом белого паука.
– Тысяча черепогрызов! Что у тебя там, парень?
Лучи двух других фонарей сфокусировались на моей находке. Джулия глухо вскрикнула, прикрыв рот ладонью. Кто-то из трапперов грязно выругался и вдруг, едва не сшибив меня с ног, бросился наружу, вереща, как десять обезьян. Гай и второй траппер, наоборот, метнулись в глубь здания. Нортон, разразившись проклятьями, послал беглецам вдогонку короткую очередь. Целился, судя по всему, поверх голов, потому что пули, вычерчивая яркие пунктиры, срикошетили от потолка и с визгом вылетели в гулкое, как внутренности колокола, помещение. Лучи фонарей Грэга и Джулии заметались в разные стороны, выхватывая из темноты все те же покрытые многослойными наростами стены да мою физиономию, которая в эти минуты, наверное, была белее снега.
– За мной!! – рявкнул Нортон, бросаясь дальше по коридору за Гаем и его дружком. Мы с Джулией чуть ли не вприпрыжку последовали за ним. Не знаю, как рыжеволосую, но меня вовсе не прельщала мысль оставаться в туннеле наедине с этой жуткой рукой. Я едва поспевал за маячившими в свете фонарей силуэтами, до ломоты в пальцах стискивая рукоятку пистолета. Сердце колотилось в рваном стремительном темпе, будто наверстывая когда-то упущенное. Конфискованные у трапперов огнестрелы бестолково болтались за спиной, больно ударяя по лопаткам.
Из коридора мы выскочили в громадный зал. Все равно что резко вынырнуть из-под воды. Пучки света от фонарей моментально затерялись в огромном темном пространстве, не столько помогая ориентироваться, сколько еще более подчеркивая сгустившуюся вокруг нас тьму.
– Хоган, мать твою! – завопила Джулия. – Что это за выходки?! Ну-ка, покажись!
Я по примеру Нортона приложил фонарик к стволу пистолета и, держа его на вытянутых руках, кружился на месте, пытаясь хоть что-то разглядеть в том лабиринте полуразвалившихся конструкций, что нас окружал. Получалось жутковатое слайд-шоу из резко очерченных теней и неясных пляшущих силуэтов. За каждым обломком мерещилось притаившееся чудовище, и как я с перепугу не начал палить во все подряд – сам удивляюсь.