Тысяча И Одна Ночь. Книга 2
Шрифт:
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Когда же настала сорок третья она сказала: "Дошло до меня, о ночь счастливый царь, что Кут-аль-Кулуб, когда халиф разгневался на неё и поселил её в тёмном месте, провела в таком положении восемьдесят дней. И случилось так, что в какой-то день халиф проходил мимо этого помещения и услышал, как Кут-аль-Кулуб произносит стихи, а окончив своё стихотворение, она сказала: "О мой любимый, о Ганим, как ты прекрасен и как воздержна твоя душа. Ты поступил хорошо с тем, кто был злодеем, и охранял честь того, кто погубил твою честь. Ты охранял его гарем, а он захватил тебя и захватил твоих близких, но неизбежно и тебе и повелителю правоверных встать перед праведным судьёй, и тебе
И когда халиф услышал её слова и уразумел её сетованья, он понял, что Кут-аль-Кулуб обижена, и вошёл в свой дворец и послал за нею Масрура, евнуха, и она явилась перед ним, понурив голову, с плачущим оком и печальным сердцем. И халиф сказал ей: "О Кут-аль-Кулуб, я вижу, ты жалуешься на меня и приписываешь мне несправедливость и утверждаешь, что я дурно поступил с тем, что хорошо поступил со мною. Кто же тот, кто охранил мою честь, а и подверг его честь позору, я кто охранил мой гарем, а я его гарем похитил?" - "Это Ганим ибн Айюб, он не приблизился ко мне с мерзостью или злом, клянусь тебе, о повелитель правоверных", - отвечала она. И халиф воскликнул: "Нет мощи и силы, кроме как у Аллаха! Пожелай от меня, Кут-аль-Кулуб, и ты получишь!" - "Я желаю от тебя моего любимого, Ганима ибн Айюба", - сказала Кут-аль-Кулуб.
И халиф подчинился её желанию, а она добавила: "И когда он явится, о повелитель правоверных, подари ему меня".
– "Если он явится, я дам ему тебя в подарок от благородного, который не берет обратно дары", - отвечал халиф; и девушка сказала: "О повелитель правоверных, позволь мне поискать его, быть может, Аллах соединит меня с ним". И халиф промолвил: "Делай, что вздумаешь!" И Кут-аль-Кулуб обрадовалась и вышла, захватив с собою тысячу динаров золотом, и посетила шейхов и раздала за Ганима милостыню, а на второй день она пошла на рынок купцов и осведомила старосту рынка и дала ему денег, сказав: "Раздай их чужеземцам!" - и ушла.
А в следующую пятницу она пошла на рынок, взяв с собою тысячу динаров, и, придя на рынок золотых дел мастеров и торговцев драгоценностями, она позвала старосту и, когда тот явился, дала ему тысячу динаров и сказала: "Раздай их чужеземцам".
И надзиратель, то есть староста рынка, посмотрел на неё и спросил: "О госпожа, не согласишься ли ты пойти со мною в мой дом и посмотреть на того чужеземцаюношу, как он прекрасен и совершенен?" (А это был Ганим ибн Айюб, влюблённый, похищенный любовью, но надзиратель не знал его и думал, что это бедный человек, имеющий долги, чьё богатство расхищено, или влюблённый, расставшийся с любимыми.) И когда Кут-аль-Кулуб услыхала его слова, её сердце затрепетало, и все внутри у неё заволновалось, и она сказала: "Пошли со мною кого-нибудь, кто бы доставил меня к твоему дому". И староста послал с нею маленького мальчика, который привёл её к тому дому, где был чужеземец, гость старосты. И Кут-аль-Кулуб поблагодарила его за это и, придя к дому, вошла в него и поздоровалась с женой старосты, и жена старосты поднялась и поцеловала перед нею землю, так как она узнала её.
И Кут-аль-Кулуб спросила: "Где больной, который у тебя?" И женщина заплакала и сказала: "Вот он, о госпожа! Клянусь Аллахом, он сын родовитых людей и на нем следы благосостояния; вот он, на постели". И Куталь-Кулуб повернулась и взглянула на него и увидела, что это как будто он самый, но она увидала, что он совершенно изменился и сильно похудел и отощал, так что сделался, как зубочистка.
И её охватило сомнение насчёт него, и она не была уверена, что это он, но её взяла жалость к нему, и она Заплакала и сказала: "Поистине, чужеземцы несчастны, даже если они были эмирами в своей стране!" И ей стало тяжело из-за него; хотя она не знала, что это Ганим, сердце её из-за него болело. Она приготовила больному питьё и лекарство и посидела немного у его изголовья, а потом она уехала и отправилась во дворец.
И она стала ездить по всем рынкам, ища Ганима, а потом староста привёл его мать и сестру Фитну и вошёл с ними к Кут-аль-Кулуб и сказал: "О госпожа благодетельниц, в ваш город пришли в сегодняшний день одна женщина и её дочь; их лица прекрасны, и на них следы благосостояния, и былое счастье их ясно видно, но только они одеты в волосяную одежду, и у каждой из них висит на шее мешок, и глаза их плачут, и их сердца печальны. И вот я привёл их к тебе, чтобы ты их приютила и охранила от нищеты, так как они не достойны нищенства. И мы, если захочет Аллах, войдём из-за них в рай".
– "Клянусь Аллахом, господин мой, ты внушил мне желание увидеть их. Где же они?
– спросила Кут-аль-Кулуб. Ко мне их!" - сказала она старосте, и тот велел евнуху ввести женщин. И тогда Фитна и её мать вошли к Кут-аль-Кулуб.
И, увидев их (а они были прекрасны), она заплакала и воскликнула: "Клянусь Аллахом, это дети благосостояния, на них ясно видны следы богатства!"
И тут жена старосты сказала: "О госпожа, мы любим бедных и несчастных ради небесной награды, а этих, может быть, обидели стражники и отобрали их богатство и разрушили их жилище". И несчастные разразились сильным плачем и подумали о том, как они были богаты и как стали бедны и печальны, и вспомнили Ганима ибн Айюба, влюблённого, похищенного любовью, и, когда они Заплакали, Кут-аль-Кулуб заплакала вместе с ними. И они сказали: "Просим Аллаха, чтобы он нас свёл с тем, с кем мы хотим, это мой сын, чьё имя Ганим ибн Айюб". И, услышав эти слова, Кут-аль-Кулуб поняла, что эта женщина - мать её возлюбленного, а другая - его сестра. И она заплакала так, что лишилась чувств, а очнувшись, она обратилась к женщинам и сказала: "С вами не будет беды! Сегодняшний день - начало вашего счастья и конец вашего несчастья, - не печальтесь же..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Когда же настала сорок четвёртая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о Сорок четвёртая счастливый царь, что Кут-аль-Кулуб ночь сказал им: "Не печальтесь!", а потом она велела старосте взять их к себе в дом и сказать жене, чтобы она свела их в баню и одела в хорошую одежду и заботилась о них и почитала их крайним почётом. И дала ему немного денег. А на другой день Кут-аль-Кулуб села и поехала к дому старосты и вошла к его жене, а та поднялась и поцеловала ей руки и поблагодарила её за милость. И Кут-аль-Кулуб увидела, что жена старост сводила мать Ганима и его сестру в баню и переменила бывшую на них одежду, и следы благосостояния стали видны на них.
И она посидела, разговаривая с ними, некоторое время, а потом спросила жену старосты о больном, который у неё, и когда та ответила: "Он в том же положении", Кут-аль-Кулуб сказала: "Пойдёмте посмотрим на него и навестим его".
И она с женой старосты и мать с сестрой Ганима вошли к нему и сели подле него. И когда Ганим ибн Айюб, влюблённый, похищенный, услышал, что они упоминают о Кут-аль-Кулуб (а его тело стало худым и кости его размякли), дух вернулся к нему, и он поднял голову с подушки и позвал: "О Кут-аль-Кулуб!" И она посмотрела на него и вгляделась и узнала его и вскрикнула: "Да, о мой любимый!" И Ганим сказал ей: "Приблизься ко мне", а она спросила: "Быть может, ты Ганим ибн Айюб, порабощённый, похищенный?" И Ганим отвечал ей: "Да, это я", и тут она упала в обморок, а когда его сестра Фитна и его мать услышали их слова, они вскричали: "О радость!" - и упали без чувств.
А потом они очнулись, и Кут-аль-Кулуб сказала: "Слава Аллаху, который свёл нас с тобой и с твоей матерью и сестрой!" - и подошла к нему и рассказала обо всем, что случилось у неё с халифом.
"Я открыла правду повелителю правоверных, и он поверил моим словам и простил тебя, и в сегодняшний день он желает тебя видеть, - сказала она и добавила: - Он подарил меня тебе". И Ганим до крайности обрадовался этому. И Кут-аль-Кулуб сказала им: "Не двигайтесь, пока я не приду", - и тотчас же, в ту же минуту, поднялась и отправилась во дворец и привезла сундук, который она взяла из дома Ганима, и, вынув оттуда несколько динаров, дала их старосте и сказала: "Возьми эти деньги и купи для каждого из этих людей по четыре полных одежды из лучшей материи и двадцать платков и прочее, что им нужно". А потом она отвела их и Ганима в баню и велела их вымыть и приготовила им отвары и сок калгана и яблочной воды, когда они вышли из бани и надели одежды. И она провела у них три дня, кормя их куриным мясом с отварами и поя их водою с очищенным сахаром, а через три дня душа вернулась к ним, и она свела их в баню вторично и, когда они вышли, переменила на них одежду и оставила их в доме старосты, а сама уехала во дворец.