Тысяча И Одна Ночь. Книга 4
Шрифт:
И мы продолжали проводить так время, а когда показалась заря, подошла к девушке старуха - будто бы из её нянек - и сказала: "Время пришло!" И при этих словах девушка поднялась и молвила: "Скрывай то, что с нами было, так как собрания охраняются скромностью..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Когда же настала двести восемьдесят первая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что девушка сказала: "Скрывай то, что с вами было, так как собрания охраняются скромностью!" И я воскликнул:
"Пусть буду я за тебя выкупом!" - "Мне не нужно наставлений!"
И
И затем мы принялись разговаривать, как делали в прошлую ночь, и беседовали и говорили стихи и рассказывали диковинные истории - она мне, а я ей - до самой зари. А потом я ушёл домой и совершил утреннюю молитву и поспал, и ко мне пришёл посланный от аль-Мамуна, и я отправился к нему и оставался весь день у него. И когда наступило время вечера, повелитель правоверных сказал мне: "Заклинаю тебя, посиди, пока я схожу по делу и приду". И когда халиф ушёл и скрылся, беспокойство поднялось во мне, и я вспомнил о том, что со мною было, и ничтожным показалось мне то, что достанется мне от повелителя правоверных. И я вскочил, чтобы уйти, и вышел бегом, и пришёл к корзине, и сел в неё, и её подняли со мною в комнату, и девушка сказала мне: "Может быть, ты наш друг?" И я воскликнул: "Да, клянусь Аллахом!" - "Ты сделал наш дом постоянным местопребыванием?" - спросила она. И я ответил: "Пусть буду я за тебя выкупом! Право на гостеприимство длится три дня, а если я вернусь после этого, моя кровь будет вам дозволена".
И потом мы сидели, как и прежде, а когда время приблизилось, я понял, что аль-Мамун непременно меня спросит и удовлетворится, только узнав всю мою историю. И я сказал девушке: "Я вижу ты из тех, кому нравится пение, а у меня есть двоюродный брат, который красивее меня лицом, почётнее саном и более образован, и он лучше всех созданий Аллаха великого знает Исхака".
– "Разве ты блюдолиз?" - спросила девушка. И я молвил: "Ты властна решать в этом деле". А она оказала: "Если твой двоюродный брат таков, как ты его описываешь, знакомство с ним не будет нам неприятно".
А потом пришло время, и я поднялся и ушёл и направился домой, но я не дошёл ещё до дому, как посланные аль-Мамуна ринулись на меня и грубо меня подняли..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Когда же настала двести восемьдесят вторая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что Исхак Мосульский говорил: "Но я не дошёл ещё до дому, как посланные аль-Мамуна ринулись на меня, грубо подняли и повели к нему. И я увидел, что он сидит на скамеечке, разгневанный на меня. "О Исхак, ты выходишь из повиновения?" - молвил он. И я сказал: "Нет, клянусь Аллахом, о повелитель правоверных!" И он спросил: "Какова же твоя история? Расскажи мне правду".
– "Хорошо, но только наедине", - отвечал я. И аль-Мамун кивнул тем, кто стоял перед ним, и они отошли в сторону, и тогда я рассказал ему всю историю и сказал: "Я обещал ей, что ты придёшь". И аль-Мамун отвечал; "Ты хорошо сделал".
А потом мы провели в наслаждениях весь день, и сердце аль-Мамуна привязалось к той девушке. И нам не верилось, что пришло время, и мы отправились, и я наставлял аль-Мамуна и говорил ему: "Воздерживайся называть меня перед ней по имени - в её присутствии я твой провожатый".
И мы условились об этом и шли, пока не достигли того места, где была корзина, и нашли там две корзины, и сели в них, и их подняли с нами в уже знакомое место. И девушка подошла и приветствовала нас, и, увидав её, альМамун впал в замешательство из-за её красоты и прелести. И девушка принялась рассказывать ему предания и говорить стихи, а затем принесла вино, и мы стали пить, и девушка была приветлива с аль-Мамуном и радовалась ему, и он тоже был с нею приветлив и радовался ей.
Девушка взяла лютню и пропела песню, а потом спросила меня: "И твой двоюродный брат тоже из купцов?" - указав на аль-Мамуна. "Да", - ответил я, и она сказала: "Поистине, вы близки друг к другу по сходству!" И я отвечал ей: "Да!"
А когда аль-Мамун выпил три ритля, в него вошли радость и восторг, и он воскликнул и сказал: "О Исхак!" И я ответил ему: "Я здесь, о повелитель правоверных!" - "Спой эту песню!" - сказал аль-Мамун.
И когда девушка узнала, что это халиф, она направилась в одну из комнат и вошла туда. А когда я кончил петь, халиф сказал мне: "Посмотри, кто хозяин этого дома". И какая-то старуха поспешила ответить и молвила: "Он принадлежит аль-Хасану ибн Сахлю".
– "Ко мне его!" - воскликнул халиф, и старуха на минуту скрылась, и вдруг явился аль-Хасан. И аль-Мамун спросил его: "Есть у тебя дочь?" - "Да, её зовут Хадиджа", - отвечал аль-Хасан. "Она замужем?" - спросил аль-Мамун, и аль-Хасан ответил: "Нет, клянусь Аллахом!" И аль-Мамун сказал: "Тогда я сватаю её у тебя".
"Она твоя невольница, и власть над нею принадлежит тебе, о повелитель правоверных", - ответил аль-Хасан. И халиф молвил: "Я женюсь на ней за приданое в тридцать тысяч динаров наличными деньгами, которые отнесут к тебе сегодня под утро, И, когда ты получишь деньги, доставь нам твою дочь к вечеру". И ибн Сахль отвечал: "Слушаю и повинуюсь!"
И потом мы вышли, и халиф сказал мне: "О Исхак, не рассказывай никому эту историю!" И я скрывал её, пока аль-Мамун не умер. И ни над кем не соединилось столько, сколько соединилось надо мной в эти четыре дня, - я сидел с аль-Мамуном днём и сидел с Хадиджей ночью, и, клянусь Аллахом, я не видел среди мужей человека, подобного аль-Мамуну, и не знавал среди женщин девушки, подобной Хадидже, - нет, даже близкой к Хадидже по сообразительности, разуму и речам, а Аллах знает лучше!"
Рассказ о чистильщике и женщине (ночи 282-285)
Рассказывают также, что было время паломничества, и люди совершали обход, и когда народ толпился на дороге, вдруг один человек уцепился за покровы Каабы и стал говорить из глубины сердца: "Прошу тебя, Аллах, чтобы она рассердилась на своего мужа и я познал бы её!"
И его услышало множество паломников и его схватили и привели к начальнику паломничества, после того как досыта накормили его ударами, сказали: "О эмир, мы нашли этого в почитаемых местах, и он говорил то-то и то-то!"
И начальник паломничества велел его повесить и сказал: "О эмир, ради посланника Аллаха, - да благословит его Аллах и да приветствует!
– выслушай мою историю и мой рассказ, а после этого делай со мной что хочешь", - "Рассказывай!" - молвил эмир. И человек сказал: "Знай, о эмир, что я человек из чистильщиков и работаю на скотобойне и вывожу кровь и грязь на свалки. И случилось мне в один день из дней идти с моим ослом, который был нагружен, и я увидел, что люди бегут, и один из них мне сказал: "Зайди в этот переулок, чтобы тебя не убили". И я спросил: "Что это люди бегут?" И кто-то из слуг сказал мне: "Это гарем какого-то вельможи, и евнухи отгоняют с дороги и бьют всех подряд, без разбора". И я зашёл с ослом в переулок..."