Тысячелетний сокол
Шрифт:
— Давайте вернемся к «Соколу»…
— Ах, да. Вам интересно, как такой корабль мог оказаться в руках молодой выпускницы.
— Вам его кто-то отдал! — воскликнула Аллана.
Доктор Торп округлила глаза и рассмеялась.
— Ты абсолютно права, Амелия. Мне его отдали. Безвозмездно, как он это сформулировал.
— Он, — повторил Хан, наклонившись вперед.
Доктор Торп повернулась к капитану:
— Он тогда отказался назвать свое имя, но я выяснила сама. Кто-то весьма топорно пытался затереть регистрационные данные
— Имперец? — уточнил Хан, приготовившись к худшему.
Доктор Торп покачала головой:
— Он был похож на повстанца.
— Говорю вам, Лестра, это тот самый корабль, — уверяла трехмерная фигура Лиэла Сомпы, стоя на верхушке голопроектора, встроенного в деревянный пол студии в поместье Оксиков на Эпике.
С лица адвоката не сходило сомнение. Отключив звук, он глянул на Кои Квайр:
— А у Сомпы в семье не было случаев психических заболеваний?
— Насколько мне известно — не было. Давай выслушаем его.
Оксик снова включил звук:
— Лиэл, «Кореллианская инженерная» только в первые годы производства выпустила более десяти миллионов ИТ-1300.
— Это мне известно, — с некоторым возмущением отозвался хо’дин. — Но и «Звездный посланник» Джадака, и «Тысячелетний сокол» Хана Соло сошли со стапелей в одно и то же время. Вы не находите этот момент существенным?
— Я нахожу этот момент несущественным, — отрезал Оксик. — Кроме того, разве Соло не всю жизнь летает на этом своем ИТ?
— Не всю. Они всем семейством выясняют историю своего корабля. Именно за этим они и прибыли в «Аврору» — чтобы узнать у Парлей Торп, кто владел фрахтовиком до них. Разве так трудно предположить, что это мог быть капитан Джадак?
Оксик ненадолго задумался.
— Ты хочешь сказать, что Джадак выясняет судьбу корабля, а Хан Соло в то же самое время пытается проследить его истоки?
Сомпа в раздражении тряхнул головными хвостами:
— Именно так.
— Есть какая-то прелесть в этой симметрии, — заметила Квайр.
— И вот еще о чем подумайте, господин адвокат, — добавил Сомпа. — Джадак был профессиональным гонщиком на свупах. Если он и водил фрахтовик, то исключительно скоростной, а «Тысячелетний сокол» славится на всю Галактику как один из самых быстроходных кораблей.
— Связно и кое-где убедительно, — снова вставила Квайр.
Оксик еще раз отключил звук.
— А нам известно о том, где сейчас Джадак?
— Даже ни намека на зацепку. Если он и выходил на контакт с Реджем Тонтом, то через коммуникатор.
— И что, его входящие-исходящие кто-нибудь прослушал?
Квайр рассмеялась:
— Ну, это несерьезно. Слушать переговоры Реджа Тонта?
Оксик махнул рукой:
— Забудь. — Включив звук, он повернулся к голоизображению
— Потенциально полезную. Она находилась на Вейседе с гуманитарной миссией, и там человек по имени Квип Фаргил подарил ей корабль.
— Вейсед? — переспросил Оксик, глянув на Квайр.
— Где-то недалеко от Билбринджи, — нахмурилась та, вся в раздумьях. — Надо проверить.
— В любом случае, Соло туда и отправились, — добавил доктор Сомпа.
— Спасибо, Лиэл.
Оксик отключил голопроектор. Прижав кончики пальцев друг к другу, он поднес руки к губам.
— Ну и насколько велики наши шансы?
— Что «Звездный посланник» и «Тысячелетний сокол» — один и тот же корабль или что Джадак с напарником найдутся на Вейседе?
— Что больше нравится.
Квайр пожала плечами:
— Если корабль один и тот же, то возможно практически все что угодно.
— В целях умозаключения предположим, что корабль один и тот же. Если мы заполучим «Тысячелетнего сокола» раньше Джадака…
Квайр кивнула:
— Тогда он заявится прямо к нам, чтобы вытянуть из корабля то, что ему там нужно.
Оксик наклонился ближе:
— В худшем случае окажется, что мы угнали не тот корабль. Или тебя что-то смущает?
Она призадумалась.
— Я всегда рассматривала «Сокола» как личный корабль Хана Соло. Но он женат на женщине, которая в некотором смысле спасла мой народ. Если бы не Лея Органа, мы бы так и дрейфовали в межзвездном пространстве в криокапсулах или оставались бы рабами на какой-нибудь отдаленной планете.
Оксик прищурился:
— Вот знал бы я твое настоящее имя — вмиг бы заставил тебя помогать.
Квайр бросила на него взгляд, каким никогда не смотрела прежде.
— Ни капельки не смешно, Лестра.
— Прости. Я пытался придумать, как сделать наш замысел более привлекательным. — Он шумно выдохнул. — Я же не предлагаю нам с тобой самим заниматься угоном.
— Это как раз понятно. Однако факт остается фактом — твои ребята не потянут, Лестра. Куда им против рыцаря-джедая и бывшего генерала. Четверо из них не смогли управиться с Джадаком, а остальные упустили коликоида.
— Может быть, целесообразней нам самим находиться поблизости, чтобы направлять их, Кои.
— На Вейседе.
— Или в его окрестностях.
Глава 25
— Иногда я забываю, что где-то еще существуют примитивные планеты вроде этой, — сказала Лея.
— Понимаю, о чем ты; но я рад, что они еще сохранились, — отозвался Хан.
Она глянула на него искоса:
— Ты начинаешь говорить, как Лэндо.
— Лэндо нет-нет да и набредет на что-нибудь стоящее. Глядя на подобные планеты, я удивляюсь, чего ради мы застряли в Ядре, когда вокруг открыты иные пути для жизни.