Уайклифф и охота на диких гусей
Шрифт:
Уоддингтон только угрюмо посмотрел на четыре стеклянные пресс-папье.
– И к тому же застрелен человек…
– Но я клянусь, что…
– Я бы на вашем месте не стал так торопливо клясться. Лучше расскажите нам подробно, что было, когда вы пришли в антикварный магазин вечером в субботу.
Уоддингтон унылым взглядом обвел скудно обставленную комнатку, хорошо понимая, что в ближайшем будущем ему предстоит побывать еще во многих подобных неуютных помещениях.
Теперь настало время традиционного предупреждения:
– Имейте
Уоддингтон грустно вздохнул.
– Да ладно, что толку… Короче, Клемент решил выйти из дела. Но остальные компаньоны были от этого не в восторге. Если бы он вышел, мы бы все потеряли.
– Потому что он являлся мозгом вашей компании?
– Не совсем. Он знал дома, в которых имелись ценные вещички, и занимался торговлей, так что мог сплавлять краденое, но на этом его роль заканчивалась.
– А что еще нужно? Он играл как раз главную роль, – заметил Уайклифф. – Но я хочу знать, что произошло в антикварном магазине вечером в субботу.
– Ну, Клемент затеял историю с пресс-папье еще до того, как решил завязать, и вышло так, что эти предметы оказались у нас на руках.
– Понятно, продолжайте.
– Ну, мои друзья… друзья по работе вручили мне эти штуки, с тем чтобы я приехал к Клементу и попросил его найти покупателя.
– А если бы он отказался?
Уоддингтон помолчал и наконец вздохнул:
– Ну, я должен был ему намекнуть, что иначе у него будут неприятности с вашей конторой.
– Да, подвели вас дружки под монастырь, – заметил Керси. – Представляю себе, как вы стояли под дождем у двери Клемента, держа в сумке краденые вещи на пятнадцать тысяч фунтов. Как они вам только не прожгли сумку? Ладно, и что же было дальше?
– Я не знаю того парня, который впустил меня в дом, но он назвался братом Клемента. Он провел меня в контору и стал задавать всякие вопросы, но я не совсем четко представлял себе, какая его роль в их бизнесе, и поэтому помалкивал… А потом пришел Дэйв, и его братец слинял без единого звука.
– Какова была реакция Клемента на ваше маленькое предложение?
– Ну, он не выглядел особо озабоченным. Он заявил, что может найти покупателя, но что на :это потребуется пара дней. Он назначил мне приехать еще раз, во вторник – то есть сегодня вечером. Я говорю – а что мне это время делать? Он отвечает, дескать, у него есть для меня неприметный отель, там я смогу перекантоваться, и никто на меня не станет обращать внимания. Я уже готов был согласиться – выбора не было, а он вдруг говорит: «Тебе надо оставить эти штуки, их вслепую никто покупать не станет». Я возразил, что так не пойдет, а он в ответ: «Не хочешь, тогда катись отсюда – еще успеешь на обратный поезд… Я не знал, что делать, и позвонил одному из наших… Они там посовещались и велели мне оставить у Клемента два пресс-папье, а четыре взять с собой.
– Вы видели в магазине
– Нет, никого.
– Когда вы ушли?
– Что-нибудь без четверти девять. Дэвид позвонил в «Единорог» и попросил поселить меня.
– Почему вы стерли отпечатки своих пальцев на телефонной трубке и дверной ручке. Уоддингтон выглядел огорошенным.
– Не знаю, о чем это вы. Никаких отпечатков я не стирал. Откуда мне было знать, что после меня там произойдет?
Ну что ж, Уоддингтон превратил некоторые догадки в твердые факты, и некоторые из его свидетельств вполне поддаются проверке. Яснее теперь стала и роль Дэвида Клемента. Используя информацию, полученную за время работы в страховой фирме, он вычислял владельцев антиквариата и организовывал ограбления, а антикварную лавку своего брата использовал для прикрытия нелегальной торговли краденым. Но информация такого рода довольно быстро теряет ценность – люди переезжают, продают коллекции и так далее, поэтому Дэвид рассчитывал на быструю и выгодную карьеру в уголовном бизнесе, и видимо, нажился уже достаточно и решил выйти из игры. Но вот сделал ли он это на своих собственных условиях?
Глава 5
В апреле погода переменчива, и уже с утра в среду с моря подул ветер, нагоняя высокую воду в устье реки. Иногда вместе со шквалистым ветром на землю обрушивались потоки дождя, а временами в просветах туч проглядывало солнце; море было неспокойно, на гребнях волн пенились белые барашки.
– Надень лучше свой теплый макинтош, а не плащ.
– Да ладно, я не собираюсь разъезжать по всему графству.
– Все равно, возьми макинтош с собой, – повторила Хелен.
Уайклифф ехал на работу, чувствуя себя каким-то усталым и не в духе. Мрачная громада здания штаб-квартиры полиции, угрюмое детище архитектуры шестидесятых годов, возвышалась над всем окружающим ландшафтом. Уайклифф не стал дожидаться лифта, а поскакал вверх по лестнице, перепрыгивая через три ступеньки, чтобы немного разрядиться.
В кабинете, прежде чем стянуть плащ, он позвонил Борну.
– Боря?» Да, именно ради этого я вас и побеспокоил… Нет ли сведений из лондонской полиции? Как, опять приехал Минз? Ему стоит купить сезонный билет. Нет уж, занимайтесь с ним сами. Нет, насчет Уоддингтона мне все равно, меня интересует только это расследование…
Просто он был взвинчен более обычного. Когда вчера ему позвонила Анна Блажек и сообщила о субъекте, появившемся у дверей антикварной лавки, он уже подумал было, что все кончено, осталось только оформить… Но полчаса беседы с Уоддингтоном развеяли эти иллюзии. Оказалось, Уоддингтон был мелкой сошкой, которого более крупные уголовники привлекли к делу только потому, что он разбирается в системах сигнализации. Несчастный Уоддингтон был задержан из-за трагедии в доме Клементов, но совершенно случайно, поскольку явно не имел к ней отношения.