Убей для меня
Шрифт:
Хлоя поправила ремешок дамской сумочки:
– Согласна. Так что давайте спросим у него, Пападопулос.
Гарт Дэвис подождал, пока Хлоя и Люк усядутся, потом он открыл рот.
– Это совершенно нелепое обвинение, - вырвалось у него.
– Я никого не насиловал. Ни сегодня, ни тринадцать лет назад.
Люк ничего не сказал, а лишь молча протянул через стол папку. В ней лежали четыре фотографии, на которых изображался подросток Гарт Дэвис в компрометирующих позах. Дэвис бросил взгляд на снимки, резко втянул воздух и снова захлопнул папку. Его
Адвокат мрачно взглянул на Люка:
– Где вы их взяли? Это же фотомонтаж.
– Фотографии настоящие, - спокойно ответил Люк.
– Это первое, что пришло мне в голову, когда мы просмотрели богатый иллюстрированный материал, который теперь находится в нашем распоряжении.
Он взял одну из фотографий и внимательно рассмотрел ее.
– Вы хорошо сохранились, мэр Дэвис. Многие мужчины с годами обрастают жиром, но вы все еще в такой же хорошей форме, как и раньше.
Во взгляде Дэвиса появилась неприкрытая ненависть.
– Что вы хотите?
– Гарт, - предостерегающе начал адвокат, но Дэвис его проигнорировал.
– Я спрашиваю, что вы хотите?
Люк наклонился вперед:
– Чтобы вы до конца своей ничтожной жизни гнили в тюрьме.
– Агент Пападопулос, - напомнила Хлоя, и Люк, не отрывая взгляда от мэра, снова откинулся назад. Хлоя повернулась к адвокату, - у нас имеется пятнадцать жертв. Пятнадцать исков против вашего подзащитного за изнасилование несовершеннолетних. Если предположить, что за одну жертву дают десять лет, то вы получите сто пятьдесят лет тюрьмы, мэр Дэвис.
– Я хочу знать, что вы от меня хотите, - выдавил сквозь зубы Дэвис.
– Скажите ему, что вы от него хотите, агент Пападопулос, - разрешила Хлойя.
Люк пару секунд смотрел на Дэвиса.
– Расскажите мне о Тоби Гренвилле, - велел он, и в то же мгновение увидел нотки страха в глазах Дэвиса. Но страх быстро сменился презрением.
– Он мертв. – Дэвис насмешливо улыбнулся. – Глупо вышло, не так ли?
Люк в ответ тоже улыбнулся.
– Можно сказать и так. Но еще можно сказать, раз Гренвилль мертв, то теперь вся ненависть выживших жертв падет на вас. Вы единственный из семи человек, кто остался в живых. И вам придется отвечать за этих семерых ублюдков, мэр Дэвис. Я могу вам гарантировать, что ваши жертвы, сделают все, чтобы разорвать вас на куски. Потому что вы живы. Глупо вышло, не так ли?
Адвокат что-то зашептал Дэвису на ухо. Лицо Гарта сначала окаменело, но потом вдруг разгладилось, будто он снова вошел в роль политика.
– Гренвилль был врачом нашего города. Он лечил простуды, грипп и разбитые коленки. Больше я ничего не знаю.
– Хватит, мэр Дэвис, - произнесла Хлойя. – Не держите нас за дураков.
Дэвис и его адвокат снова зашептались.
– Мы хотим пойти на сделку.
Хлойя покачала головой:
– Нет, пока я не узнаю, что вы можете нам предложить.
Адвокат откинулся на спинку стула:
– Значит, у него для вас ничего нет.
Люк разложил фотографии на столе:
– У меня
– Он посмотрел Дэвису в глаза.
– У вас и так уже ничего нет. Вы можете только надеяться на то, что мы относительно милостивы, но в данный момент моя тяга к милосердию довольно ограниченная. Так что не теряйте больше моего времени.
Дэвис посмотрел на своего адвоката. Тот кивнул.
– Клуб был идеей Тоби и Саймона. Все начиналось как игра, но со временем каким-то образом она вышла из-под контроля.
– В вашу бытность членом клуба вы разговаривали или встречались с кем-то посторонним?
– Нет.
– Где происходили изнасилования?
– Это зависело от погоды. Если тепло, то на свежем воздухе, если холодно – в помещении.
– Где? – резким тоном повторил Люк. – Я хочу знать конкретно.
– В разных домах. В разных квартирах. Зависело от того, чьи родители были дома.
– Вы когда-нибудь использовали дом или какое-то другое помещение, не принадлежавшее членам клуба или их родственникам? – поинтересовался Люк.
– Да, один раз. Мы хотели завалиться к Тоби, но потом заболела мать Джареда, и прием, который она собиралась давать, отменили. Это означало, что наши родители останутся дома. Тоби организовал для нас другое местечко. Хижину.
Люк выдохнул:
– Где находится эта хижина, и кому она принадлежит?
– Этого я не знаю. Тони отвез нас туда в мини-вэне. Машина была без окон и принадлежала садовнику его матери. Переднее стекло Тоби завесил какой-то тряпкой, чтобы мы не видели, куда едем. Саймон сидел сзади и следил, чтобы никто не отодвигал эту тряпку. Никто и не пытался отодвигать, так как Саймон уже тогда был психом.
– Как долго вы ехали?
Во взгляде Дэвиса промелькнула хитринка.
– Этого я не помню.
Недовольное фырканье Хлойи подсказало Люку, что она тоже это заметила.
– Я думаю, помните, мистер Дэвис.
Гарт повернулся к своему адвокату:
– Уведите меня отсюда. А вы ищите дальше.
Что искать? Или кого?
– Наверное, тяжело, когда тебя бросает собственная жена? – вежливым голосом протянул Люк. – И когда не знаешь, где дети, и все ли хорошо у них? У вас ведь два мальчика? Семь лет и четыре. Такие маленькие, а уже в бегах! Снаружи подстерегает столько опасностей.
На щеке Дэвиса задергался мускул.
– Вызнаете, где они.
Люк повел плечом:
– Этого я не помню.
Дэвис снова сел:
– Я хочу видеть жену и детей.
– Возможно, я смогу это устроить, - спокойно ответил Люк. – Как далеко вы заехали в ту ночь?
Глаза Дэвиса превратились в ледышки.
– Ехали не больше часа. Это была хижина. Высоко в горах.
– Это все? – спросил Люк. – Никаких даже приблизительных ориентиров?
– Это, черт возьми, просто хижина, - прошипел Дэвис. – С камином и крохотной кухней. Как и любая другая убогая хижина в горах.