Убей для меня
Шрифт:
– Понятно.
– Еще. Двух других человек доставили на скорой, мужчину и женщину. Женщину зовут Бейли Крайтон. Это ее неделю считали пропавшей без вести.
– Я знаю, кто она. – Гренвилль, ты ублюдок, а ты, Рокки, круглая идиотка. – А мужчина?
– Армейский капеллан. Бесли… нет, Бердслей, точно. Оба находятся в стабильном состоянии. Это все, что я знаю. – Медсестра заколебалась. – Мы квиты?
Теперь им предстояло убить троих. Одной медсестры недостаточно, но и она принесет пользу.
– Нет, извини, так не прокатит. Девка
– Но… нет! Это я делать не буду! – Все поначалу так говорили. Некоторым приходилось давать сильный пинок, но в итоге, они все равно делали.
– Будешь.
– Я не могу этого сделать! – в голосе женщины звучал ужас. Все поначалу ужасались.
– Посмотрим… - Личное дело медсестры оказалось довольно объемным. Информатор Бобби из полиции Атланты хорошо поработал. – Ты проживаешь с сестрой. Твой сын живет с отцом, потому что тебя лишили родительских прав. Ты отдала сына бывшему мужу, чтобы он не разболтал о твоей маленькой проблеме. Очень мило с его стороны. Но ты не сможешь все время присматривать за обоими, моя прелесть.
– Я… я пойду в полицию, - запинаясь, произнесла медсестра.
– И что ты им скажешь? Что тебя застукали с наркотиками, которые ты украла в больнице, чтобы часть забрать себе, а часть продать? Думаешь, копы тебя отпустят только потому, что какой-то негодяй шантажирует тебя? Пожалуйста, иди. Но, когда правда вылезет наружу, как долго ты продержишься на своем месте? Ты будешь делать то, что я сказал, или кто-то из твоей семьи умрет. А за каждый день, что ты колеблешься, еще один. – Бобби нажала на отбой, но потом снова набрала какой-то номер. – Пол. Это я. – На мгновение воцарилась тишина, затем собеседник Бобби тихо присвистнул.
– Так, смотри. Мне кажется, у тебя большие проблемы.
– Да, что ты говоришь, - раздраженно фыркнула Бобби. – Спасибо, что просветил. Слушай, мне нужна твоя помощь. Оплата, как всегда.
– Пол был полезным человеком. Полицейский с обширной и надежной сетью информаторов и полным отсутствием моральных догм. Он проявлял свою лояльность к тому, кто больше платил. – Мне до полуночи необходимо знать, кого из ГБР назначили вести дело Гренвилля. И всю информацию до самого ничтожного файла.
– И кто уборщик, который выносит мусор. Все понятно.
– Хорошо. Еще я хочу знать, какие еще подразделения направлены в помощь, и кто из местных работает. Я хочу быть в курсе каждого шага.
– Прежде чем они его сделают, - закончил фразу Пол. – Это тоже ясно. Еще что-то?
Бобби смотрела на фотографию, которую Чарльз, прощаясь, якобы случайно оставил. Сюзанна Вартанян с окаменевшим лицом стояла рядом с братом на похоронах родителей. По роковой случайности Сюзанне пришлось подождать. Но как только минует угроза бизнесу, придет ее очередь.
– Пока нет. Но будь наготове. И я жду твоего звонка. Не разочаруй меня.
– Такое когда-то было? – Не дожидаясь ответа, Пол
– Рокки. Ко мне.
Шаги Рокки гулко раздавались на лестнице.
– Что случилось?
– Все. У меня для тебя дополнительное поручение. Пришло время расхлебывать кашу, которую ты заварила.
Глава 6
Даттон
Пятница, 2 февраля, 20 часов 20 минут
Люк выскочил из машины и подбежал к Питу Хаувуду, который с мрачным выражением лица смотрел, как улики вместе с домом Гренвилля превращаются в пепел. Девушек могли увезти куда угодно, но сейчас любая подсказка, которая привела бы к ним, растворялась в дыму.
– Что, черт возьми, здесь происходит? – допытывался Люк, но Пит никак не реагировал. Он не двигался и, как загипнотизированный, смотрел на пламя. – Пит! – Люк схватил его за руку, но ему пришлось отступить на шаг, когда Пит развернулся и замахнулся на него кулаками. – Эй, это я! – Люк, защищаясь, поднял руки. И в тот же миг увидел ужас в темных глазах Пита и
толстую марлевую повязку вокруг лысой головы.
– Что, черт возьми, здесь происходит?
– Я тебя совсем не слышу, - рявкнул в ответ Пит. – У меня до сих пор звенит в ушах. Люк, это была бомба. Нас троих расшвыряло по окрестностям, как кукол. – Рост Пита Хайвуда составлял почти два метра, и весил он свыше ста двадцати килограмм. Люк даже представить себе не мог, какая потребовалась сила, чтобы отшвырнуть этого человека.
Повязка Пита промокла от крови.
– Тебе надо наложить швы, - прокричал Люк.
– Пусть врачи сперва другими займутся. Зак Гренгер нахватал осколков. – Пит сглотнул. – Он, наверное, потеряет глаз. Его вертолетом отправили в больницу.
Дела становились все хуже и хуже.
– А где пожарный следователь?
– Еще не приехал. Но начальник пожарной команды уже здесь, он там, с другой стороны.
Люк очень удивился, когда узнал мужчину, стоявшего рядом с пожарным.
– Коркрейн? А он что здесь делает?
– Он приехал минут через пятнадцать после нашего сигнала о помощи.
Люк отвел Пита к своей машине, подальше от чужих ушей.
– Садись и рассказывай мне, что произошло. И не кричи так, я тебя прекрасно слышу.
Пит устало опустился на пассажирское сиденье:
– Мы прибыли сюда и ждали звонка от Хлойи, что получено добро на вход в дом. Все это время никого здесь не было. Хлойя позвонила ровно в 19 45. Я открыл дверь, и начался ад. В буквальном смысле слова.
Люк нахмурился:
– А что с домом Мэнсфилда?
– Там Нэнси Дайкстра с группой. Я ей позвонил, как только поднялся с земли, и предупредил, чтобы в дом не совались. Они ждут, пока саперы обезвредят бомбу. Не хочется, чтобы этот чертов пироман добился успеха во второй раз.