Убей для меня
Шрифт:
Рали, Северная Каролина,
Суббота, 3 февраля, 16 часов 15 минут
Специальный агент Гарри Граймс окинул взглядом здание ГБР Северной Каролины в Рали.Годом ранее его перевели в Шарлотту, и он скучал по своим бывшим коллегам, в особенности по шефу, который многому его научил. Теперь бывший шеф занимал новый кабинет. Недавно его повысили в должности до главного агента данного филиала. Гарри постучал,
– Гарри Граймс. Как ты? Заходи, заходи.
– Надеюсь, я не помешал, - сказал Гарри, когда Стивен с распростертыми объятиями обошел стол.
– Нет, совсем не помешал. – Лицо Стивена скривилось. – Бумажная работа.
– Новый кабинет, новая работа. Не так ли?
– Да, хотя теперь я чаще бываю дома. А это, естественно, нравится Дженне. Особенно потому, что на подходе еще один ребенок. – Стивен приглашающим жестом указал на стул. – Как дела в Шарлотте?
Гарри уселся:
– Класс. Не так как здесь, но тем не менее.
Стивен окинул его испытующим взглядом:
– Ты ведь пришел не с визитом вежливости?
– Хорошо бы. Сегодня утром мне позвонила одна дама, она была в панике. Ее четырнадцатилетняя дочь пропала.
Стивен посерьезнел:
– Каким образом пропала? Сбежала или похитили?
– Сегодня утром ее не оказалось в постели. Никаких признаков насильственного вторжения в дом. Местные власти поначалу сочли, что девочка сбежала. Но сейчас возникли проблемы.
– Тогда, пожалуйста, ознакомь меня с ними и скажи, чем я могу помочь.
– Старшая сестра девочки пропала шесть месяцев назад. В базе данных Национального центра пропавших без вести и эксплуатируемых детей она указана, как «находящийся в опасности беглец». – Он протянул Стивену фотографию, и тот прочитал:
– Беатрис Моника Кэссиди.
– Домашнее имя Моника. По словам ее матери, у них были совершенно нормальные отношения. Они ссорились из-за одежды, времени возвращения домой и домашних заданиях. Полгода назад Моника сказала матери, что идет к подруге, но обратно не вернулась. Подруга в конце концов призналась, что Моника попросила ее соврать, потому что хотела встретиться с мальчиком. Но к тому времени след уже остыл. Моника исчезла. Ее мать уверена, что она не просто убежала.
– Все родители так считают, - спокойно сказал Стивен.
– Да, я знаю. Моника проводила довольно много времени за компьютером.
– Дай угадаю. Чаты и мессенджеры?
– Естественно. Мать не может следить за разговорами, когда находится вне дома, и тут в игру вступаю я. Директор школы, где училась Моника, попросил меня прочитать родителям лекцию о программном обеспечении, которое можно использовать для отслеживания разговоров в чате. Если родители установят программу правильно, то дети ничего о ней не узнают. Со мной был представитель местного компьютерного магазина, поэтому родители смогли купить программу в тот же вечер…
– Умно. Чаще родители только хотят купить,
– Согласен. Во всяком случае, миссис Кэссиди в тот вечер купила программу, потому что у нее есть еще и младшая дочь, Эжени Мари. Домашнее имя Жени.
– И с сегодняшнего дня Жени числится пропавшей без вести.
– Миссис Кэссиди сначала обзвонила всех ее подруг, а потом обратилась в полицию. Она приехала и написала заявление. Потом миссис Кэссиди вышла в интернет и начала читать разговоры Жени. Она общалась через мессенджер с кем-то, кто называет себя Джейсоном. Якобы он учится в колледже.
– Ты думаешь о педофилии?
– Думаю. Подруги Моники рассказывали, что та познакомилась в интернете с неким Джейсоном.
Стивен прищурился:
– Удивительное совпадение.
– Ты тоже так думаешь?
– А потом миссис Кэссиди прочитала, что Жени и этот Джейсон хотят встретиться. И самое главное, где?
– Вчера и сегодня ночью никаких записей не было, но они могли общаться и сообщениями по телефону. Программное обеспечение фиксирует только разговор на компьютере. Мне было ужасно жаль эту женщину, и я пошел на автовокзал и поспрашивал. И выяснилось, что среди ночи какой-то подросток в толстовке с капюшоном, который якобы учится в одной школе с Жени, покупал билет до Роли. Ну, вот я и приехал.
– А ты, Гарри, каким боком в этом деле?
– настороженно поинтересовался Стивен.
Гарри криво усмехнулся:
– Я не совершаю ничего противозаконного, Стивен, мне совершенно официально поручили вести это дело. Миссис Кэссиди живет в сельской местности милях в тридцати от Шарлотты. В тамошней полиции не так много людей, и нас попросили заняться этим делом после того, как миссис Кэссиди обнаружила связь обеих дочерей с неким Джейсоном. Так как я уже участвовал в этом расследовании, шеф поручил дело мне.
– А почему Роли?
– Здесь живет их отец. Но он не отвечает на звонки, поэтому-то я и приехал сюда. Отца нет дома, машины тоже не видно.
– Может быть, его действительно нет дома, Гарри.
– Мистер Кэссиди врач. Сегодня он не явился на свою смену в больнице, а тамошний персонал утверждает, что такого никогда не было. Он очень надежный.
– У тебя есть ордер на обыск его дома?
– Должен быть подписан прямо сейчас. Ты со мной?
Стивен мрачно кивнул:
– Только пальто возьму.
Риджфилд Хаус,
суббота, 3 февраля, 16 часов 55 минут
– А где Таннер? – поинтересовался Чарльз, когда Бобби забрала у него пальто.
«Возвращается из Саванны» - подумала Бобби, только Чарльзу знать об этом не обязательно.
– Улаживает кое-какие проблемы. – Без дальнейших пояснений Бобби уселась. – Да?
Чарльз тоже опустился на стул:
– Тебя же могли схватить.
Бобби улыбнулась: