Убей для меня
Шрифт:
– Эшли Чорка, - пробормотал Люк, и Нэнси кивнула.
– Это, должно быть, черный список Мэнсфилда, - сказала она. – Вот так он и забирал девушек.
– И мы можем сопоставить их с последними пропавшими без вести в базе данных, - воодушевился Люк.
– И с фотографиями в каталоге. Этот список - чистое золото.
– Однако нам нужно выяснить, был ли Мэнсфилд тем, кто забрал их, или тем, кто заманивал, - сказала Талия.
– Потому что, если мы узнаем, как он это делал, как их похищали, тогда, возможно, мы сможем проследить след до Рокки.
–
– Хорошая работа, ребята, - сказал Чейз.
– А теперь нам всем следует немного отдохнуть. Я прошу наших помощников сопоставить список с базой данных. Как только у нас появятся имена, мы сможем сообщить родителям. В восемь утра встречаемся здесь.
Все поднялись, но в этот момент в дверях снова появилась Ли. Ее лицо выдавало волнение.
– По горячей линии только что поступил звонок для Люка. Какая-то женщина утверждает, что у нее есть информация о девушке из реанимации.
Люк обернулся и бросил взгляд на Чейза.
– Мы ничего не говорили прессе о ее существовании. Она все еще на линии, Ли?
– Нет. Она хочет встретиться с тобой через двадцать минут у приемного покоя. Приходи один.
– Хорошо, уже еду. Но отец Эшли Чорки должен приехать в шесть.
– Значит,я остаюсь, - предложила Талия.
– Я поговорю с ним и передам образцы ДНК в лабораторию.
– Спасибо, - поблагодарил Чейз. – Всем остальным спать. Я позвоню, если будут новости.
Глава 15
Райли, Северная Каролина,
суббота, 3 февраля, 17 часов 45 минут
Гарри Граймс опустился на корточки возле пятна на полу гаража доктора Кэссиди:
– Это кровь.
Стивен повернулся к немолодой соседке:
– Мэм, во сколько машина выехала из гаража?
– Около полудня. Доктор всегда ненадолго останавливается и спрашивает, как у меня дела. Сегодня он не спросил. Но я подумала, что, возможно, он просто очень занят.
– Она всплеснула руками.
– Мне надо было позвонить в полицию.
Гарри снова выпрямился:
– А вы не заметили, доктор сам был за рулем?
– К сожалению, не заметила. Я вижу довольно плохо. Извините.
– Спасибо, мэм. Вы нам очень помогли.
– Когда дама ушла, Гарри встретился взглядом с Стивеном.
– Никто из пассажиров автобуса не может вспомнить, что видел Жени Кэссиди.
– Стивен, Гарри, - позвал их криминалист.
– У Кента кое-что есть.
Кент Томпсон сидел за компьютером доктора.
– Сегодня утром около одиннадцати Кэссиди получил письмо от Жени. Она написала, что находится на автобусной станции и просит ее забрать. Доктор пишет, что заберет ее и сообщает, что купил билеты до Торонто.
– Он хотел вместе с ней покинуть страну?
– заинтересовался Стивен.
– По крайней мере, мы должны в это поверить. Но посмотрите на верхнюю часть заголовка обоих писем.
Гарри посмотрел и
– Оба письма были отправлены через один и тот же маршрутизатор, - сказал он.
– А именно тот, который здесь, в доме.
– Это означает, что тот, кто отправил эти письма, был здесь.
– Верно, - согласился Кент.
– Сообщение Жени, возможно, было отправлено с ноутбука или органайзера, но отправитель или отправительница ни при каких обстоятельствах не находились на автобусной станции.
Гарри кивнул:
– Я немедленно объявляю его в розыск.
Атланта,
суббота, 3 февраля, 18 часов 05 минут
– Мисс Вартанян, проснитесь.
Сюзанна подскочила. Оказывается, она задремала на стуле возле больничной койки. Она заморгала и узнала лицо Эллы, ночной сестры.
– Сколько сейчас времени?
– Начало седьмого. На сестринский пост поступил звонок для вас. Из ГБР.
Сюзанна снова заморгала:
– Если только начало седьмого, то почему вы здесь?
– Дженнифер заболела, и ей пришлось уйти домой. Абонент ждет вас.
Сюзанна подняла трубку на посту:
– Сюзанна Вартанян.
– Брианна Бромли, я работаю на горячей линии ГБР. У меня сообщение от агента Пападопулоса. Вы должны встретиться с ним у входа в приемный покой. Это срочно.
У Сюзанны участилось сердцебиение.
– Когда?
– Он передал сообщение пятнадцать минут назад. Вероятно, он будет с минуты на минуту.
– Спасибо. – Сюзанна поспешно прошла по коридору и вздрогнула, когда холодный воздух улицы ударил ей в лицо. Она поискала глазами машину Люка, но вместо этого увидела знакомое лицо. – Дженнифер? Элла сказала, что вы заболели.
Глаза медсестры покраснели, кожа выглядела бледной.
– За мной должны приехать.
– Вы действительно плохо выглядите. Как долго вы уже ждете?
Дженнифер стиснула зубы:
– Почти час.
– Невежливо. – В этот момент Сюзанна краем глаза заметила машину, которая заворачивала на стоянку. Когда она повернула голову, то фары на мгновение ослепили ее. Моргая, она осознала, что машина черная и с тонированными стеклами. Автомобиль приблизился, окно опустилось. Сюзанна слишком поздно заметила блеск металла. – Ложись! – рявкнула она и повалила Дженнифер на землю. Выстрел разорвал тишину. Сюзанна подняла голову, чтобы посмотреть на номерной знак, хотя и так знала, что увидит. DRC-119.
Сюзанна в ужасе смотрела вслед машине, но булькающий звук заставил ее опустить взгляд.
– О, черт, черт! – Она беспомощно уставилась на быстро увеличивающееся красное пятно на халате Дженнифер. – Дженнифер! Дженнифер! Нам нужна помощь!
Веки Дженнифер Оман дрогнули.
– Бобби, - прошептала она. – Это Бобби.
Услышав громкие шаги по тротуару, Сюзанна наклонилась поближе к раненной женщине.
– Кто это Бобби?
За спиной Сюзанны заскрипели шины, и хлопнула дверца.