Убить легко
Шрифт:
– О, такая широкая практика, как здесь, – хорошее начало и весьма ценный опыт для будущего.
– Но вы не собираетесь прозябать здесь всю жизнь? Ваш компаньон, доктор Хамблби, был человеком не слишком честолюбивым, насколько я слышал. Он прожил здесь долгие годы, довольствуясь лишь местной практикой. Интересно, сколько лет Хамблби прожил в Вичвуде?
– Практически всю жизнь.
– Я слышал, он слыл консерватором?
– Временами с ним приходилось довольно трудно… – ответил Томас. – Он очень подозрительно
– Как я слышал, у него осталась хорошенькая дочь, – игривым тоном заметил Люк и остался доволен, заметив, как густо покраснел его собеседник.
– О… да, – сказал доктор Томас.
Люк бросил на него теплый взгляд. Он с удовольствием подумал, что доктора Томаса можно исключить из списка подозреваемых.
Тем временем доктор взял себя в руки и сказал:
– Мы говорили о преступлениях, так вот, я могу одолжить вам очень хорошую книгу на эту тему: «Комплекс неполноценности и преступления» Круцхаммера.
– Спасибо, – поблагодарил его Люк.
Доктор Томас провел пальцем по книжной полке и извлек нужный том.
– Вот она. Некоторые теории довольно шокирующие. Но, разумеется, это всего лишь теории. Например, изложение ранних лет жизни Менхельда – так называемого Франкфуртского палача, а также главы, посвященные Анне Хелм, няньке, убийце детей, чрезвычайно интересны.
– Кажется, она убила не меньше дюжины своих питомцев, прежде чем власти задержали ее, – обнаружил знание предмета Люк.
Доктор Томас кивнул:
– Да, она оказалась на редкость чувствительной особой, искренне привязанной к детям и всякий раз непритворно оплакивавшей свою очередную жертву. Поразительный психологический феномен.
– Удивительно, как ей удавалось так долго выходить сухой из воды, – сказал Люк.
– На самом деле тут все очень просто, – заметил Томас.
– Почему просто?
– Оставаться вне подозрений можно, – доктор снова улыбнулся своей обаятельной мальчишеской улыбкой, – если быть осторожным. Вот и все! Умный человек всегда тщательно следит за тем, чтобы не допускать ошибок. Только и всего.
Томас улыбнулся и вышел из дома.
Люк остался стоять, удивленно глядя ему вслед.
В улыбке доктора было что-то снисходительное. В течение всего разговора Люк чувствовал себя зрелым, видавшим виды человеком, в то время как доктор Томас казался ему молодым и неопытным юнцом.
На какое-то мгновение он почувствовал, что их роли переменились. Улыбка доктора походила на улыбку не по годам смышленого ребенка.
Глава 9
Разговор с миссис Пирс
В маленькой лавке на Хай-стрит Люк приобрел пачку сигарет и свежий выпуск местной еженедельной газеты, обеспечивавшей лорду Уитфилду существенную долю его доходов. Раскрыв газету на странице
– Мистер Пирс очень интересуется футболом, он большой любитель, – заявила его вторая половина. – Первым делом он отыскивает эту страницу. И замечу вам, частенько расстраивается, хотя я всегда говорю, что не могут же все выигрывать. Кому удача, а кому нет.
Люк искренне согласился с таким мнением и осторожно развил мысль, выразив сожаление, что, дескать, беда не приходит одна.
– Ох, и не говорите, сэр. Мне ли этого не знать, – вздохнула миссис Пирс. – Когда у женщины шестеро детей, из которых двое умерли, ей хорошо известно, что такое, как вы изволили выразиться, беда.
– Да, да, конечно… – закивал Люк. – И вы потеряли двоих детей?
– Последнего всего лишь месяц назад, – с каким-то скорбным удовлетворением сообщила миссис Пирс.
– Господи, как это печально!
– Печально – не то слово, сэр. Удар, настоящий удар! Я едва не лишилась рассудка, когда мне сказали об этом. Никогда не думала, что с Томми такое может случиться. Вы знаете, когда мальчишка доставляет так много огорчений другим, как-то даже в голову не приходит, что беда может случиться и с ним самим. Он не то что моя малютка Джейн – та была сущим ангелочком. Все говорили, что ей не жить – больно она хороша была. Что правда, то правда. Господь прибрал ее к себе…
Выразив искреннее сочувствие собеседнице, Люк попытался повернуть разговор от «ангелочка» Джейн к куда менее ангельскому Томми.
– Значит, ваш сын умер совсем недавно? – спросил он. – Несчастный случай?
– Да-да, такой случай, сэр. Мыл окно в старой усадьбе, где теперь библиотека, и, должно быть, потерял равновесие. Упал с самого верхнего этажа.
И миссис Пирс пустилась в подробное описание гибели Томми.
– А никто не говорил, – как бы невзначай закинул удочку Люк, – что видел Томми приплясывающим на подоконнике?
Миссис Пирс заявила, что мальчишки всегда мальчишки. И поведение Томми всегда сердило майора – весьма раздражительного джентльмена.
– Майора Хортона?
– Да, сэр, джентльмена с бульдогами. После несчастного случая он обмолвился, будто бы видел нашего Томми, когда тот выделывал свои выкрутасы. Видимо, бедный мальчик внезапно чего-то испугался, раз потерял равновесие и упал. Неукротимость духа – вот в чем была беда Томми. Ох уж и намучилась я с ним! Но ведь мальчик просто озорничал. Подростки в его возрасте частенько бывают несносными. Но Томми не был злым мальчиком и не чинил зла людям, я-то знаю…